ἀναθερμαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
(2)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)naqermai/nw
|Beta Code=a)naqermai/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">warm up, heat again</b>, AP11.55:—Pass., <b class="b2">become warm again</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.2</span>, cf. <span class="bibl">26</span>.<b class="b3">β</b>,<span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>569b11</span>: πυρετὸς -όμενος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>17</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">warm up, heat again</b>, AP11.55:—Pass., <b class="b2">become warm again</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.2</span>, cf. <span class="bibl">26</span>.<b class="b3">β</b>,<span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>569b11</span>: πυρετὸς -όμενος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>17</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0188.png Seite 188]] wieder erwärmen, übertr., aufregen, τὴν μέλλησιν Plut. Phoc. 6; κραδίην Pallad. 24 (XI, 55).
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναθερμαίνω Medium diacritics: ἀναθερμαίνω Low diacritics: αναθερμαίνω Capitals: ΑΝΑΘΕΡΜΑΙΝΩ
Transliteration A: anathermaínō Transliteration B: anathermainō Transliteration C: anathermaino Beta Code: a)naqermai/nw

English (LSJ)

   A warm up, heat again, AP11.55:—Pass., become warm again, Hp.Epid.1.2, cf. 26.β,Arist.HA569b11: πυρετὸς -όμενος Hp.Prog.17.

German (Pape)

[Seite 188] wieder erwärmen, übertr., aufregen, τὴν μέλλησιν Plut. Phoc. 6; κραδίην Pallad. 24 (XI, 55).