gentilitas: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
(6_7) |
(CSV2 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=gentilitas gentilitatis N F :: kinship; relatives with same name; clan relationship; paganism; heathens/pagans | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>gentīlĭtas</b>: ātis, f. [[gentilis]],<br /><b>I</b> the [[relationship]] of those [[who]] belong to the [[same]] [[gens]].<br /><b>I</b> Lit.: gentilitatum, agnationum, etc. ... jura, Cic. de Or. 1, 38, 173; cf.: de toto stirpis ac gentilitatis jure dicere, id. ib. 1, 39, 176; Plin. [[Pan]]. 37, 2.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> Concr., relatives [[bearing]] the [[same]] [[name]], [[kindred]]: omnes Tarquinios eicerent, ne [[quam]] reditionis per gentilitatem spem haberent, Varr. ap. Non. 222, 17: [[gentilitas]] ejus Manlii [[cognomen]] ejuravit, Aur. Vict. Vir. Ill. 24; Inscr. Orell. 156; 1663.—In | |lshtext=<b>gentīlĭtas</b>: ātis, f. [[gentilis]],<br /><b>I</b> the [[relationship]] of those [[who]] belong to the [[same]] [[gens]].<br /><b>I</b> Lit.: gentilitatum, agnationum, etc. ... jura, Cic. de Or. 1, 38, 173; cf.: de toto stirpis ac gentilitatis jure dicere, id. ib. 1, 39, 176; Plin. [[Pan]]. 37, 2.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> Concr., relatives [[bearing]] the [[same]] [[name]], [[kindred]]: omnes Tarquinios eicerent, ne [[quam]] reditionis per gentilitatem spem haberent, Varr. ap. Non. 222, 17: [[gentilitas]] ejus Manlii [[cognomen]] ejuravit, Aur. Vict. Vir. Ill. 24; Inscr. Orell. 156; 1663.—In plur.: sparsas [[atque]] ut ita dicam laceras gentilitates colligere, Plin. [[Pan]]. 39, 3.—<br /> <b>B</b> Of plants, [[bearing]] the [[same]] [[name]], Plin. 23, 7, 65, § 131; 12, 13, 30, § 51.—<br /> <b>C</b> In eccl. Lat., heathenism, paganism: [[gentilitas]] (opp. Dei [[religio]]), Lact. 2, 13 fin.; Vulg. Judith, 14, 6.—<br /> <b>2</b> Concr., the heathen, pagans, Prud. στεφ. 10, 1086; Tert. Verg. Vel. 2; Hier. ad Ephes. 5 fin.> | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>gentīlĭtās</b>,¹⁵ ātis, f. ([[gentilis]]),<br /><b>1</b> parenté constituée par une [[gens]], parenté de famille, gentilité : Cic. de Or. 1, 173<br /><b>2</b> famille, parents : sparsas gentilitates colligere Plin. Min. [[Pan]]. 39, 3, réunir les membres épars des familles<br /><b>3</b> communauté de nom, air de famille, analogie [en parl. des plantes] : Plin. 23, 131<br /><b>4</b> [décad.] : <b> a)</b> les gentils, les païens, la gentilité : Prud. Perist. 10, 1086 ; <b> b)</b> paganisme, religion païenne : Lact. Inst. 2, 13. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=gentīlitās, ātis, f. ([[gentilis]]), I) die Geschlechtsverwandtschaft, A) eig. u. übtr.: a) eig., Cic. de or. 1, 176 u. Plin. pan. 37, 2: Plur. gentilitates, Gentilverbände, [[Varro]] LL. 8, 4. Cic. de or. 1, 173. Plin. pan. 39, 3. – b) übtr., die Namensverwandtschaft, Plin. 23, 131: g. nominis [[sui]], Amm. 23, 6, 55: g. Constantini nominis, Amm. 14, 1, 1. – B) meton. = die Geschlechtsverwandten, die Gentilen, [[Varro]] fr., Plin. pan. u.a. – II) das Volkstum; dah. a) die [[Nationalität]], meton. = die [[Nation]], Min. Fel. 10, 4. – b) das Heidentum, meton. = die heidnische [[Religion]], Eccl. – u. = die Heiden, Eccl. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=gentilitas, atis. f. :: 相親。一國人。敎外。 Proxima gentilitas 相近。相似。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:35, 12 June 2024
Latin > English
gentilitas gentilitatis N F :: kinship; relatives with same name; clan relationship; paganism; heathens/pagans
Latin > English (Lewis & Short)
gentīlĭtas: ātis, f. gentilis,
I the relationship of those who belong to the same gens.
I Lit.: gentilitatum, agnationum, etc. ... jura, Cic. de Or. 1, 38, 173; cf.: de toto stirpis ac gentilitatis jure dicere, id. ib. 1, 39, 176; Plin. Pan. 37, 2.—
II Transf.
A Concr., relatives bearing the same name, kindred: omnes Tarquinios eicerent, ne quam reditionis per gentilitatem spem haberent, Varr. ap. Non. 222, 17: gentilitas ejus Manlii cognomen ejuravit, Aur. Vict. Vir. Ill. 24; Inscr. Orell. 156; 1663.—In plur.: sparsas atque ut ita dicam laceras gentilitates colligere, Plin. Pan. 39, 3.—
B Of plants, bearing the same name, Plin. 23, 7, 65, § 131; 12, 13, 30, § 51.—
C In eccl. Lat., heathenism, paganism: gentilitas (opp. Dei religio), Lact. 2, 13 fin.; Vulg. Judith, 14, 6.—
2 Concr., the heathen, pagans, Prud. στεφ. 10, 1086; Tert. Verg. Vel. 2; Hier. ad Ephes. 5 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
gentīlĭtās,¹⁵ ātis, f. (gentilis),
1 parenté constituée par une gens, parenté de famille, gentilité : Cic. de Or. 1, 173
2 famille, parents : sparsas gentilitates colligere Plin. Min. Pan. 39, 3, réunir les membres épars des familles
3 communauté de nom, air de famille, analogie [en parl. des plantes] : Plin. 23, 131
4 [décad.] : a) les gentils, les païens, la gentilité : Prud. Perist. 10, 1086 ; b) paganisme, religion païenne : Lact. Inst. 2, 13.
Latin > German (Georges)
gentīlitās, ātis, f. (gentilis), I) die Geschlechtsverwandtschaft, A) eig. u. übtr.: a) eig., Cic. de or. 1, 176 u. Plin. pan. 37, 2: Plur. gentilitates, Gentilverbände, Varro LL. 8, 4. Cic. de or. 1, 173. Plin. pan. 39, 3. – b) übtr., die Namensverwandtschaft, Plin. 23, 131: g. nominis sui, Amm. 23, 6, 55: g. Constantini nominis, Amm. 14, 1, 1. – B) meton. = die Geschlechtsverwandten, die Gentilen, Varro fr., Plin. pan. u.a. – II) das Volkstum; dah. a) die Nationalität, meton. = die Nation, Min. Fel. 10, 4. – b) das Heidentum, meton. = die heidnische Religion, Eccl. – u. = die Heiden, Eccl.
Latin > Chinese
gentilitas, atis. f. :: 相親。一國人。敎外。 Proxima gentilitas 相近。相似。