glabro: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(D_4)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>glăbrō</b>, āre ([[glaber]]), tr., dépouiller de poil : sues Col. Rust. 12, 55, 4, échauder des porcs.
|gf=<b>glăbrō</b>, āre ([[glaber]]), tr., dépouiller de poil : sues Col. Rust. 12, 55, 4, échauder des porcs.
}}
{{Georges
|georg=glabro, āre ([[glaber]]), [[glatt]] [[machen]], [[durch]] Abbrühen od. Absengen [[enthaaren]], suem, Col. 12, 55, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=glabro, as, are. :: [[拔毛]]
}}
}}

Latest revision as of 19:40, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

glăbro: āre, v. a. id.,
I to make bare, to deprive of hair or bristles, Col. 12, 55, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

glăbrō, āre (glaber), tr., dépouiller de poil : sues Col. Rust. 12, 55, 4, échauder des porcs.

Latin > German (Georges)

glabro, āre (glaber), glatt machen, durch Abbrühen od. Absengen enthaaren, suem, Col. 12, 55, 4.

Latin > Chinese

glabro, as, are. :: 拔毛