ἐναφίημι: Difference between revisions

From LSJ

Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft

Menander, Monostichoi, 487
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)nafi/hmi
|Beta Code=e)nafi/hmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">let drop into, put in</b>, in aor. 1 ἐναπῆκε <span class="bibl">Hdt.1.214</span> (cf. [[ἐναφάπτω]]); <b class="b2">insert</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>723b23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">discharge in</b> or <b class="b2">into</b>, γόνον <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>553b24</span>; <b class="b3">τῇ κοίτῃ</b> (sc. <b class="b3">κόπρον</b>) <span class="bibl">Artem.2.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of land in Egypt, <b class="b2">release</b>, i.e. <b class="b2">transfer to private tenure</b>, in Pass., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>918xiii 9</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">leave</b>, ἐναφῆκέν μου τὰ κτήματα ἀγεώργητα <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>5.20</span> (vi A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">permit</b>, <b class="b3">διατρέχειν τὸ πνεῦμα ἐν αὐτοῖς</b> (sc. <b class="b3">τοῖς νεύροις</b>) <b class="b3"> ἐ</b>. Orib.<span class="title">Fr.</span>37.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">let drop into, put in</b>, in aor. 1 ἐναπῆκε <span class="bibl">Hdt.1.214</span> (cf. [[ἐναφάπτω]]); <b class="b2">insert</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>723b23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">discharge in</b> or <b class="b2">into</b>, γόνον <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>553b24</span>; <b class="b3">τῇ κοίτῃ</b> (sc. <b class="b3">κόπρον</b>) <span class="bibl">Artem.2.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of land in Egypt, <b class="b2">release</b>, i.e. <b class="b2">transfer to private tenure</b>, in Pass., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>918xiii 9</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">leave</b>, ἐναφῆκέν μου τὰ κτήματα ἀγεώργητα <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>5.20</span> (vi A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">permit</b>, <b class="b3">διατρέχειν τὸ πνεῦμα ἐν αὐτοῖς</b> (sc. <b class="b3">τοῖς νεύροις</b>) <b class="b3"> ἐ</b>. Orib.<span class="title">Fr.</span>37.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0831.png Seite 831]] ion. ἐναπίημι (s. [[ἵημι]]), hineinlassen, -werfen; τὴν κεφαλὴν εἰς τὸν ἀσκὸν [[ἐναπῆκε]], hineinstecken, Her. 1, 214; von den Bienen, [[εἶτα]] τὸν [[γόνον]] ἐναφιᾶσι Arist. H. A. 5, 21; τῇ κοίτῃ, ins Bette machen, Artemid. 2, 26; Schol. Ar. Av. 66.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναφίημι Medium diacritics: ἐναφίημι Low diacritics: εναφίημι Capitals: ΕΝΑΦΙΗΜΙ
Transliteration A: enaphíēmi Transliteration B: enaphiēmi Transliteration C: enafiimi Beta Code: e)nafi/hmi

English (LSJ)

   A let drop into, put in, in aor. 1 ἐναπῆκε Hdt.1.214 (cf. ἐναφάπτω); insert, Arist.GA723b23.    II discharge in or into, γόνον Id.HA553b24; τῇ κοίτῃ (sc. κόπρον) Artem.2.26.    III of land in Egypt, release, i.e. transfer to private tenure, in Pass., POxy.918xiii 9 (ii A.D.), etc.    2 leave, ἐναφῆκέν μου τὰ κτήματα ἀγεώργητα PMasp.5.20 (vi A.D.).    IV permit, διατρέχειν τὸ πνεῦμα ἐν αὐτοῖς (sc. τοῖς νεύροις) . Orib.Fr.37.

German (Pape)

[Seite 831] ion. ἐναπίημι (s. ἵημι), hineinlassen, -werfen; τὴν κεφαλὴν εἰς τὸν ἀσκὸν ἐναπῆκε, hineinstecken, Her. 1, 214; von den Bienen, εἶτα τὸν γόνον ἐναφιᾶσι Arist. H. A. 5, 21; τῇ κοίτῃ, ins Bette machen, Artemid. 2, 26; Schol. Ar. Av. 66.