ὀχεῖον: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(9)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o)xei=on
|Beta Code=o)xei=on
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">male animal kept for breeding, stallion</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>572a14</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>748a27</span>, <span class="bibl">Str. 16.2.10</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>15</span>; <b class="b2">cock</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>730a11</span>; ἵππων ὄνων τ' ὀχεῖα <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>194</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> γείτονας τοῦ ὀχείου <span class="bibl">Lycurg.<span class="title">Fr.</span>26</span> (expld. conjecturally by Harp. as a place <b class="b3">ἐν ᾧ ὀχεῖαι γίνονται κτηνῶν ἢ ὀχήματα μισθοῦται</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (ὀχέω) = [[ὄχημα]] <span class="bibl">11</span>, <b class="b3">ὄχος</b>, <span class="bibl">Din.<span class="title">Fr.</span>64.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">anchor, Trag. Adesp</b>.<span class="bibl">251</span> (ap. Theognost.<span class="title">Can.</span>128).</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">male animal kept for breeding, stallion</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>572a14</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>748a27</span>, <span class="bibl">Str. 16.2.10</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>15</span>; <b class="b2">cock</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>730a11</span>; ἵππων ὄνων τ' ὀχεῖα <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>194</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> γείτονας τοῦ ὀχείου <span class="bibl">Lycurg.<span class="title">Fr.</span>26</span> (expld. conjecturally by Harp. as a place <b class="b3">ἐν ᾧ ὀχεῖαι γίνονται κτηνῶν ἢ ὀχήματα μισθοῦται</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (ὀχέω) = [[ὄχημα]] <span class="bibl">11</span>, <b class="b3">ὄχος</b>, <span class="bibl">Din.<span class="title">Fr.</span>64.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">anchor, Trag. Adesp</b>.<span class="bibl">251</span> (ap. Theognost.<span class="title">Can.</span>128).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0428.png Seite 428]] τό, 1) das männliche Thier, das zur Zucht gehalten wird, Beschäler, Zuchthengst, Zuchtstier, Zuchtbock, τὰ ὀχεῖα ἐκ τῶν θηλειῶν οὐκ ἐξαίρουσι, Arist. H. A. 6, 18, öfter; auch der Hahn, gen. an. 1, 21. – 2) der Ort für diese Thiere, Gestüt, Lycurg. bei Harpocrat. – 3) (von [[ὀχέω]]) = [[ὄχος]], [[ὄχημα]]; ἵππων ὄνων τ' ὀχεῖα, Aesch. frg. 180; Dinarch. bei Harpocr.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀχεῖον Medium diacritics: ὀχεῖον Low diacritics: οχείον Capitals: ΟΧΕΙΟΝ
Transliteration A: ocheîon Transliteration B: ocheion Transliteration C: ocheion Beta Code: o)xei=on

English (LSJ)

τό,

   A male animal kept for breeding, stallion, Arist.HA572a14, GA748a27, Str. 16.2.10, Plu.Lyc.15; cock, Arist.GA730a11; ἵππων ὄνων τ' ὀχεῖα A. Fr.194.    2 γείτονας τοῦ ὀχείου Lycurg.Fr.26 (expld. conjecturally by Harp. as a place ἐν ᾧ ὀχεῖαι γίνονται κτηνῶν ἢ ὀχήματα μισθοῦται).    II (ὀχέω) = ὄχημα 11, ὄχος, Din.Fr.64.2.    2 anchor, Trag. Adesp.251 (ap. Theognost.Can.128).

German (Pape)

[Seite 428] τό, 1) das männliche Thier, das zur Zucht gehalten wird, Beschäler, Zuchthengst, Zuchtstier, Zuchtbock, τὰ ὀχεῖα ἐκ τῶν θηλειῶν οὐκ ἐξαίρουσι, Arist. H. A. 6, 18, öfter; auch der Hahn, gen. an. 1, 21. – 2) der Ort für diese Thiere, Gestüt, Lycurg. bei Harpocrat. – 3) (von ὀχέω) = ὄχος, ὄχημα; ἵππων ὄνων τ' ὀχεῖα, Aesch. frg. 180; Dinarch. bei Harpocr.