impertitus: Difference between revisions

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
(6_8)
 
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>impertītus</b>: a, um, Part., from [[impertio]].
|lshtext=<b>impertītus</b>: a, um, Part., from [[impertio]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>impertītus</b>, a, um, part. p. de [[impertio]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=impertitus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[impertio]]. :: [[分與者]]。[[賞者]]
}}
}}

Latest revision as of 20:20, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

impertītus: a, um, Part., from impertio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

impertītus, a, um, part. p. de impertio.

Latin > Chinese

impertitus, a, um. part. p. v. impertio. :: 分與者賞者