nonne: Difference between revisions

From LSJ

τίς δ' οἶδεν εἰ τὸ ζῆν μέν ἐστι κατθανεῖν, τὸ κατθανεῖν δὲ ζῆν κάτω νομίζεται → who knows if life is death, and if in the underworld death is considered life

Source
(6_11)
 
(CSV2 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=nonne ADV :: not? (interog, expects the answer "Yes")
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>non-nĕ</b>: adv., the [[interrogative]] non, expecting an [[affirmative]] [[answer]],<br /><b>I</b> not?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In a [[direct]] [[interrogation]]: [[nonne]] ego hic sto? Plaut. Am. 1, 1, 250: [[nonne]] animadvertis? Cic. N. D. 3, 37, 89: te dejectum [[debeo]] intellegere, [[etiamsi]] [[tactus]] non fueris: [[nonne]]? id. Caecin. 13, 37: [[quid]] [[paulo]] [[ante]] dixerim, [[nonne]] meministi? id. Fin. 2, 3, 10 Madv. N. cr.; cf. id. ib. 5, 28, 86.—Very [[rarely]] [[repeated]]: [[nonne]] extremam pati fortunam paratos projecit [[ille]]? [[nonne]] sibi [[clam]] ...? [[nonne]], etc., Caes. B. C. 2, 32, 8. But [[usually]] followed by non in continued questions: [[nonne]] [[vobis]] haec quae audīstis oculis cernere videmini? non illum ... videtis? non positas insidias? non, etc., Cic. Rosc. Am. 35, 98; id. Sull. 2, 7; id. Cat. 1, 11, 27.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In an [[indirect]] [[interrogation]], if not, [[whether]] not: cum esset ex eo [[quaesitum]], Archelaum Perdiccae filium [[nonne]] [[beatum]] putaret, Cic. Tusc. 5, 12, 34.
|lshtext=<b>non-nĕ</b>: adv., the [[interrogative]] non, expecting an [[affirmative]] [[answer]],<br /><b>I</b> not?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In a [[direct]] [[interrogation]]: [[nonne]] ego hic sto? Plaut. Am. 1, 1, 250: [[nonne]] animadvertis? Cic. N. D. 3, 37, 89: te dejectum [[debeo]] intellegere, [[etiamsi]] [[tactus]] non fueris: [[nonne]]? id. Caecin. 13, 37: [[quid]] [[paulo]] [[ante]] dixerim, [[nonne]] meministi? id. Fin. 2, 3, 10 Madv. N. cr.; cf. id. ib. 5, 28, 86.—Very [[rarely]] [[repeated]]: [[nonne]] extremam pati fortunam paratos projecit [[ille]]? [[nonne]] sibi [[clam]] ...? [[nonne]], etc., Caes. B. C. 2, 32, 8. But [[usually]] followed by non in continued questions: [[nonne]] [[vobis]] haec quae audīstis oculis cernere videmini? non illum ... videtis? non positas insidias? non, etc., Cic. Rosc. Am. 35, 98; id. Sull. 2, 7; id. Cat. 1, 11, 27.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In an [[indirect]] [[interrogation]], if not, [[whether]] not: cum esset ex eo [[quaesitum]], Archelaum Perdiccae filium [[nonne]] [[beatum]] putaret, Cic. Tusc. 5, 12, 34.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>nōnnĕ</b>,⁸ <b> a)</b> [int. dir.] [[est]]-ce que ne pas ? : Cic. Nat. 3, 89 ; Agr. 2, 93, etc. <b> b)</b> [interr. ind.] si ne pas : quæro a te, [[nonne]]... putes Cic. Phil. 12, 15, je te demande si tu ne crois pas..., cf. Fin. 3, 13 ; Tusc. 5, 34 ; Ac. 2, 76 ; Or. 214.
}}
{{Georges
|georg=nōn-ne, I) [[nicht]]? in der direkten [[Frage]], [[nonne]] animadvertis? siehst du [[nicht]]? Cic.: [[auch]] steht es [[allein]], [[nonne]]? [[nicht]]? od. [[nicht]] [[wahr]]? Cic. – II) ob [[nicht]], in der indirekten [[Frage]], [[quaero]], [[nonne]] id effecerit, Cic.
}}
{{LaZh
|lnztxt=nonne? ''adv''. :: [[焉不]]。[[豈不]]
}}
}}

Latest revision as of 20:55, 12 June 2024

Latin > English

nonne ADV :: not? (interog, expects the answer "Yes")

Latin > English (Lewis & Short)

non-nĕ: adv., the interrogative non, expecting an affirmative answer,
I not?
   (a)    In a direct interrogation: nonne ego hic sto? Plaut. Am. 1, 1, 250: nonne animadvertis? Cic. N. D. 3, 37, 89: te dejectum debeo intellegere, etiamsi tactus non fueris: nonne? id. Caecin. 13, 37: quid paulo ante dixerim, nonne meministi? id. Fin. 2, 3, 10 Madv. N. cr.; cf. id. ib. 5, 28, 86.—Very rarely repeated: nonne extremam pati fortunam paratos projecit ille? nonne sibi clam ...? nonne, etc., Caes. B. C. 2, 32, 8. But usually followed by non in continued questions: nonne vobis haec quae audīstis oculis cernere videmini? non illum ... videtis? non positas insidias? non, etc., Cic. Rosc. Am. 35, 98; id. Sull. 2, 7; id. Cat. 1, 11, 27.—
   (b)    In an indirect interrogation, if not, whether not: cum esset ex eo quaesitum, Archelaum Perdiccae filium nonne beatum putaret, Cic. Tusc. 5, 12, 34.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nōnnĕ,⁸ a) [int. dir.] est-ce que ne pas ? : Cic. Nat. 3, 89 ; Agr. 2, 93, etc. b) [interr. ind.] si ne pas : quæro a te, nonne... putes Cic. Phil. 12, 15, je te demande si tu ne crois pas..., cf. Fin. 3, 13 ; Tusc. 5, 34 ; Ac. 2, 76 ; Or. 214.

Latin > German (Georges)

nōn-ne, I) nicht? in der direkten Frage, nonne animadvertis? siehst du nicht? Cic.: auch steht es allein, nonne? nicht? od. nicht wahr? Cic. – II) ob nicht, in der indirekten Frage, quaero, nonne id effecerit, Cic.

Latin > Chinese

nonne? adv. :: 焉不豈不