obnubo: Difference between revisions
Ἡδύ γε δικαίους ἄνδρας εὐτυχεῖν ὁρᾶν → Gerechte Menschen glücklich sehen, das erfreut → Zu sehn, dass der Gerechte glücklich ist, erfreut
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ob-nūbo, nūpsī, nūptum, ere, [[verhüllen]], [[bedecken]], a) übh.: [[caput]], [[alte]] [[Formel]] [[bei]] Cic., Liv. u.a.: [[caput]] tempestate, Sil.: comas amictu, Verg.: oculos [[numquam]] nictatione, Solin. – übtr., [[quod]] [[mare]] terras obnubit, ut [[nubes]] [[caelum]], [[Varro]] LL. 5, 72: [[terra]] obnupta nubibus, Macr. [[sat]]. 1, 21, 5. – b) prägn. = jmdm. das [[Haupt]] [[bedecken]], Paul. ex [[Fest]]. 184, 4: virum, Val. Flacc. – / Spätlat. Plusqu.-Perf. obnuberat, Ennod. dict. 1. p. 467; vgl. Placid. gloss. V, 36, 4. | |georg=ob-nūbo, nūpsī, nūptum, ere, [[verhüllen]], [[bedecken]], a) übh.: [[caput]], [[alte]] [[Formel]] [[bei]] Cic., Liv. u.a.: [[caput]] tempestate, Sil.: comas amictu, Verg.: oculos [[numquam]] nictatione, Solin. – übtr., [[quod]] [[mare]] terras obnubit, ut [[nubes]] [[caelum]], [[Varro]] LL. 5, 72: [[terra]] obnupta nubibus, Macr. [[sat]]. 1, 21, 5. – b) prägn. = jmdm. das [[Haupt]] [[bedecken]], Paul. ex [[Fest]]. 184, 4: virum, Val. Flacc. – / Spätlat. Plusqu.-Perf. obnuberat, Ennod. dict. 1. p. 467; vgl. Placid. gloss. V, 36, 4. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=obnubo, is, psi, ptum, bere. 3. :: 盖。掩。Caput obnubo 蒙頭。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:10, 12 June 2024
Latin > English
obnubo obnubere, obnupsi, obnuptus V :: veil, cover (the head)
Latin > English (Lewis & Short)
ob-nūbo: psi, ptum, 3,
I v. a., to veil, cover (very rare; syn.: velo, induo, amicio).
I Lit.: LICTOR, CONLIGA MANVS, CAPVT OBNVBITO, ARBORI INFELICI SVSPENDITO, an old formula ap. Cic. Rab. Perd. 4, 13: flammeo caput nubentis obvolvatur, quod antiqui obnubere vocarint ... legem jubere caput ejus obnubere qui parentem necavisset, quod est obvolvere, Paul. ex Fest. p. 170 Müll.; Liv. 1, 26; Val. Fl. 2, 254: ca put tempestate, Sil. 11, 259: comas amictu Verg. A. 11, 77.—Absol., to veil the head obnubit, caput operit, Paul. ex Fest. p. 184 Müll.—*
II Transf.: mare terras obnubit, Varr. L. L. 5, § 72 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obnūbō,¹⁴ nūbī, nŭptum, ĕre (nubes), tr., couvrir d’un voile, voiler : [anc. formule] Cic. Rab. perd. 13 ; Virg. En. 11, 77 || envelopper, entourer : Varro L. 5, 72.
Latin > German (Georges)
ob-nūbo, nūpsī, nūptum, ere, verhüllen, bedecken, a) übh.: caput, alte Formel bei Cic., Liv. u.a.: caput tempestate, Sil.: comas amictu, Verg.: oculos numquam nictatione, Solin. – übtr., quod mare terras obnubit, ut nubes caelum, Varro LL. 5, 72: terra obnupta nubibus, Macr. sat. 1, 21, 5. – b) prägn. = jmdm. das Haupt bedecken, Paul. ex Fest. 184, 4: virum, Val. Flacc. – / Spätlat. Plusqu.-Perf. obnuberat, Ennod. dict. 1. p. 467; vgl. Placid. gloss. V, 36, 4.
Latin > Chinese
obnubo, is, psi, ptum, bere. 3. :: 盖。掩。Caput obnubo 蒙頭。