Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

pransus: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(D_7)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>prānsus</b>,¹⁶ a, um ([[prandeo]]), ayant déjeuné, qui a déjeuné : Hor. S. 1, 6, 127 ; P. 340 ; [[pransus]] [[potus]] Cic. Mil. 56, ayant bien mangé et bien bu ; [[pransus]] et [[paratus]] [prov.] Cat. d. Gell. 15, 13, 5, repu et dispos, cf. Liv. 28, 14, 7.<br />(2) <b>prānsŭs</b>, abl. ū, m., déjeuner : Avit. Ep. 77.
|gf=(1) <b>prānsus</b>,¹⁶ a, um ([[prandeo]]), ayant déjeuné, qui a déjeuné : Hor. S. 1, 6, 127 ; P. 340 ; [[pransus]] [[potus]] Cic. Mil. 56, ayant bien mangé et bien bu ; [[pransus]] et [[paratus]] [prov.] Cat. d. Gell. 15, 13, 5, repu et dispos, cf. Liv. 28, 14, 7.<br />(2) <b>prānsŭs</b>, abl. ū, m., déjeuner : Avit. Ep. 77.
}}
{{Georges
|georg=(1) prānsus<sup>1</sup>, a, um ([[prandeo]]), der gefrühstückt-, [[einen]] [[Imbiß]] genommen hat, [[mit]] dem Imbisse [[fertig]] (Ggstz. [[ieiunus]]), dah. [[curatus]] et [[pransus]], v. Soldaten, zum Aufbruche, Abmarsche [[fertig]], Liv.: so [[auch]] [[pransus]] et [[paratus]], [[Cato]] u. [[Varro]] fr. – [[hingegen]] [[pransus]], [[potus]], [[voll]] gefressen, [[voll]] gesoffen, Cic. Mil. 56.<br />'''(2)''' prānsus<sup>2</sup>, Abl. ū, m. ([[prandeo]]), das Frühstücken, Alc. Avit. epist. 77.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pransus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[prandeo]]. :: 已食午飯者。飽者。— potus 以飲食爲業者。— et paratus 伶便不辭苦者。
}}
}}

Latest revision as of 22:10, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

pransus: a, um, P. a., from prandeo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) prānsus,¹⁶ a, um (prandeo), ayant déjeuné, qui a déjeuné : Hor. S. 1, 6, 127 ; P. 340 ; pransus potus Cic. Mil. 56, ayant bien mangé et bien bu ; pransus et paratus [prov.] Cat. d. Gell. 15, 13, 5, repu et dispos, cf. Liv. 28, 14, 7.
(2) prānsŭs, abl. ū, m., déjeuner : Avit. Ep. 77.

Latin > German (Georges)

(1) prānsus1, a, um (prandeo), der gefrühstückt-, einen Imbiß genommen hat, mit dem Imbisse fertig (Ggstz. ieiunus), dah. curatus et pransus, v. Soldaten, zum Aufbruche, Abmarsche fertig, Liv.: so auch pransus et paratus, Cato u. Varro fr. – hingegen pransus, potus, voll gefressen, voll gesoffen, Cic. Mil. 56.
(2) prānsus2, Abl. ū, m. (prandeo), das Frühstücken, Alc. Avit. epist. 77.

Latin > Chinese

pransus, a, um. part. p. v. prandeo. :: 已食午飯者。飽者。— potus 以飲食爲業者。— et paratus 伶便不辭苦者。