redemptio: Difference between revisions

From LSJ

κρυπτάδια φρονέοντα δικαζέμεν → harbour secret counsels

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=redemptio redemptionis N F :: redemption, buying back, ransoming; deliverance
|lnetxt=redemptio redemptionis N F :: [[redemption]], [[buying back]], [[ransoming]]; [[deliverance]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=redēmptio, ōnis, f. ([[redimo]]), I) die [[Erkaufung]], a) die Bestechung, huius iudicii, Cic. I. Verr. 16: Plur. absol., Cic. Pis. 87. – b) die Pachtung, Cic. de prov. cons. 11 u. die Mietung, Ascon. in Cic. or. in tog. cand. p. 83, 16 K. – c) die [[Übernahme]] eines Prozesses und seiner [[Gefahr]] [[gegen]] eine [[Summe]], Ulp. dig. 17, 1, 6 extr. – II) die [[Loskaufung]] aus der [[Gefangenschaft]], redemptionis [[pretium]], Sen. de ben. 2, 21, 1: red. captivorum, Liv.: [[ducis]], Quint. – sacramenti, vom Soldateneide (Kriegsdienste), Auct. b. Alex. 56, 4 (vgl. 55, 4 [[qui]] se pecuniā redemerunt).
|georg=redēmptio, ōnis, f. ([[redimo]]), I) die [[Erkaufung]], a) die Bestechung, huius iudicii, Cic. I. Verr. 16: Plur. absol., Cic. Pis. 87. – b) die Pachtung, Cic. de prov. cons. 11 u. die Mietung, Ascon. in Cic. or. in tog. cand. p. 83, 16 K. – c) die [[Übernahme]] eines Prozesses und seiner [[Gefahr]] [[gegen]] eine [[Summe]], Ulp. dig. 17, 1, 6 extr. – II) die [[Loskaufung]] aus der [[Gefangenschaft]], redemptionis [[pretium]], Sen. de ben. 2, 21, 1: red. captivorum, Liv.: [[ducis]], Quint. – sacramenti, vom Soldateneide (Kriegsdienste), Auct. b. Alex. 56, 4 (vgl. 55, 4 [[qui]] se pecuniā redemerunt).
}}
{{LaZh
|lnztxt=redemptio, onis. f. :: [[買]]。[[包錢粮]]。[[贖虜]]
}}
}}

Latest revision as of 22:30, 12 June 2024

Latin > English

redemptio redemptionis N F :: redemption, buying back, ransoming; deliverance

Latin > English (Lewis & Short)

rĕdemptĭo: ōnis, f. redimo.
I A buying back, buying off; a releasing, ransoming, redemption: cum captivis redemptio negabatur, Liv. 25, 6: ducis (capti), Quint. 7, 1, 29: puellae, Val. Max. 4, 3, 1: sacramenti, i. e. the purchase of one's military oath, i. e. of his discharge, Auct. B. Alex. 56, 4 (cf. id. ib. 55, 4: qui se pecuniā redemerunt).— Absol.: quia mercede pactā accesserat ad talem redemptionem, i. e. a releasing or release of the debtor from the demand, by paying the creditor, Dig. 17, 1, 6 fin.; v. redemptor.—
II A buying up of a court of justice, bribing: judicii, Cic. Verr. 1, 6, 16. — Plur. and absol.: reorum pactiones, redemptiones, Cic. Pis. 36, 87.—
III A farming of the revenue, Cic. Prov. Cons. 5, 11.—
Esp. (eccl. Lat.), a release from sin or from its penalties, a rescuing from death, etc.: animae suae, Vulg. Psa. 48, 8; absol., id. Eph. 1, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕdēmptĭō,¹³ ōnis, f. (redimo),
1 prise à ferme ou à bail, adjudication : Cic. Prov. 11
2 action de racheter = de délivrer de [v. redimo S 2 b) ]: redemptio est hujus judicii facta grandi pecunia Cic. Verr. 1, 1, 16, il se racheta de cette poursuite à grands frais
3 entreprise d’un procès au lieu et place de qqn, moyennant rétribution : Ulp. Dig. 17, 1, 6
4 rachat, rançon : Liv. 25, 6, 14 ; Quint. 7, 1, 29
5 la Rédemption : Vulg. Eph. 1, 7.

Latin > German (Georges)

redēmptio, ōnis, f. (redimo), I) die Erkaufung, a) die Bestechung, huius iudicii, Cic. I. Verr. 16: Plur. absol., Cic. Pis. 87. – b) die Pachtung, Cic. de prov. cons. 11 u. die Mietung, Ascon. in Cic. or. in tog. cand. p. 83, 16 K. – c) die Übernahme eines Prozesses und seiner Gefahr gegen eine Summe, Ulp. dig. 17, 1, 6 extr. – II) die Loskaufung aus der Gefangenschaft, redemptionis pretium, Sen. de ben. 2, 21, 1: red. captivorum, Liv.: ducis, Quint. – sacramenti, vom Soldateneide (Kriegsdienste), Auct. b. Alex. 56, 4 (vgl. 55, 4 qui se pecuniā redemerunt).

Latin > Chinese

redemptio, onis. f. :: 包錢粮贖虜