same: Difference between revisions
Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist
(Woodhouse 4) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_732.jpg}}]] | ||
===adjective=== | |||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] ὁ [[αὑτός]]; see also [[like]]. | |||
[[at the same time]], adv.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἅμα]], [[ὁμοῦ]], [[verse|V.]] [[ὁμῶς]]. | |||
[[in the same way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὡσαύτως]], [[verse|V.]] [[αὔτως]]; see [[similarly]]. | |||
[[at the same time as]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἅμα]] (dat.). | |||
[[having the same father and mother]]: [[prose|P.]] [[ὁμοπάτριος καὶ ὁμομήτριος]]. | |||
[[if]] (the [[wall]]) were to be advanced further it made it the same thing for them whether they fought and won [[continually]] or [[never fought at all]]: [[prose|P.]] [[εἰ προέλθοι]] ([[τὸ τεῖχος]]) [[ταὐτὸν ἤδη ἐποίει αὐτοῖς νικᾶν τε μαχομένοις διὰ παντὸς καὶ μηδὲ μάχεσθαι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 6). | |||
[[it is the same to me whether you desire to praise]] or [[blame me]]: [[verse|V.]] σὺ δ' [[αἰνεῖν εἴτε]] με [[ψέγειν θέλεις ὁμοῖον]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Agamemnon]]'' 1403). | |||
[[it was all the same whether the quantity drunk were more or less]]: [[prose|P.]] [[ἐν τῷ ὁμοίῳ καθειστήκει τό τε πλέον καὶ ἔλασσον ποτόν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 49). | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=same, es. f. :: [[海島名]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:45, 12 June 2024
English > Greek (Woodhouse)
adjective
P. and V. ὁ αὑτός; see also like.
at the same time, adv.: P. and V. ἅμα, ὁμοῦ, V. ὁμῶς.
in the same way: P. and V. ὡσαύτως, V. αὔτως; see similarly.
at the same time as: P. and V. ἅμα (dat.).
having the same father and mother: P. ὁμοπάτριος καὶ ὁμομήτριος.
if (the wall) were to be advanced further it made it the same thing for them whether they fought and won continually or never fought at all: P. εἰ προέλθοι (τὸ τεῖχος) ταὐτὸν ἤδη ἐποίει αὐτοῖς νικᾶν τε μαχομένοις διὰ παντὸς καὶ μηδὲ μάχεσθαι (Thuc. 7, 6).
it is the same to me whether you desire to praise or blame me: V. σὺ δ' αἰνεῖν εἴτε με ψέγειν θέλεις ὁμοῖον (Aesch., Agamemnon 1403).
it was all the same whether the quantity drunk were more or less: P. ἐν τῷ ὁμοίῳ καθειστήκει τό τε πλέον καὶ ἔλασσον ποτόν (Thuc. 2, 49).
Latin > Chinese
same, es. f. :: 海島名