sentus: Difference between revisions
οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor
(3_12) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sentus senta, sentum ADJ :: [[rough]], [[rugged]], [[uneven]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sentus</b>: a, um, adj. id.,<br /><b>I</b> Lit., [[thorny]], [[rough]], [[rugged]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]): loca senta situ, * Verg. A. 6, 462; Ov. M. 4, 436: [[vepres]], Prud. in Symm. 2, 1039: [[rubus]], id. Apoth. 123.—*<br /><b>II</b> Transf.: [[video]] sentum, squalidum, aegrum, pannis annisque obsitum (hominem), [[bristly]], Ter. Eun. 2, 2, 5. | |lshtext=<b>sentus</b>: a, um, adj. id.,<br /><b>I</b> Lit., [[thorny]], [[rough]], [[rugged]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]): loca senta situ, * Verg. A. 6, 462; Ov. M. 4, 436: [[vepres]], Prud. in Symm. 2, 1039: [[rubus]], id. Apoth. 123.—*<br /><b>II</b> Transf.: [[video]] sentum, squalidum, aegrum, pannis annisque obsitum (hominem), [[bristly]], Ter. Eun. 2, 2, 5. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sentus, a, um ([[sentis]]), dornig, [[rauh]], [[holperig]], [[nicht]] [[glatt]], I) eig., v. Örtl.: [[loca]] senta situ, Verg.: [[loca]] senta, Ov.: [[vepres]], Prud. – II) übtr., v. Pers., ruppig, [[struppig]], Ter. eun. 236. | |georg=sentus, a, um ([[sentis]]), dornig, [[rauh]], [[holperig]], [[nicht]] [[glatt]], I) eig., v. Örtl.: [[loca]] senta situ, Verg.: [[loca]] senta, Ov.: [[vepres]], Prud. – II) übtr., v. Pers., ruppig, [[struppig]], Ter. eun. 236. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=sentus, a, um. ''adj''. :: [[粗魯]]。[[焦]]。[[難看者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:00, 12 June 2024
Latin > English
sentus senta, sentum ADJ :: rough, rugged, uneven
Latin > English (Lewis & Short)
sentus: a, um, adj. id.,
I Lit., thorny, rough, rugged (poet. and very rare): loca senta situ, * Verg. A. 6, 462; Ov. M. 4, 436: vepres, Prud. in Symm. 2, 1039: rubus, id. Apoth. 123.—*
II Transf.: video sentum, squalidum, aegrum, pannis annisque obsitum (hominem), bristly, Ter. Eun. 2, 2, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sentus,¹⁶ a, um (sentis), épineux, buissonneux : Prud. Symm. 2, 1039 || hérissé : loca senta situ Virg. En. 6, 462, lieux repoussants de moisissure [rappel de l’expr. homérique Ἀΐδεω δόμον εὐρώεντα], cf. Ov. M. 4, 436 || [en parl. d’une pers.] hérissé, hirsute : Ter. Eun. 236.
Latin > German (Georges)
sentus, a, um (sentis), dornig, rauh, holperig, nicht glatt, I) eig., v. Örtl.: loca senta situ, Verg.: loca senta, Ov.: vepres, Prud. – II) übtr., v. Pers., ruppig, struppig, Ter. eun. 236.