θύλακος: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(CSV import)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=qu/lakos
|Beta Code=qu/lakos
|Definition=[<b class="b3">ῡ], ὁ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sack</b>, esp. to carry meal in, <span class="bibl">Hdt.3.46</span>; ἄλφιτ' οὐκ ἔνεστιν ἐν τῷ θυλάκῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>763</span>; θ. δορκαδέων ἀστραγάλων <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span> 69.18</span> (iii B.C.); <b class="b3">δερῶ σε θύλακον</b> I'll make <b class="b2">a bag</b> of your skin, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 370</span>; contemptuous word for a garment, <b class="b3">ὁ Τηλαύγους θ</b>. prob. in <span class="bibl">Aeschin.Socr.42</span>: metaph., of a person, <b class="b3">θ. τις λόγων</b> 'wind-bag', <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>161a</span>; <b class="b3">τῇ χειρὶ δεῖν σπείρειν, ἀλλὰ μὴ ὅλῳ τῷ θ</b>. Corinn. ap. Plu. 2.348a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">sack in which the eggs of the tunny are enveloped</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>571a14</span>, cf. <span class="bibl">552b19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in pl., slang term for the <b class="b2">loose trousers</b> of Persians and other Orientals, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>182</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1087</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">ball</b> used for physical exercise, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.32.12</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">ῡ], ὁ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sack</b>, esp. to carry meal in, <span class="bibl">Hdt.3.46</span>; ἄλφιτ' οὐκ ἔνεστιν ἐν τῷ θυλάκῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>763</span>; θ. δορκαδέων ἀστραγάλων <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span> 69.18</span> (iii B.C.); <b class="b3">δερῶ σε θύλακον</b> I'll make <b class="b2">a bag</b> of your skin, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 370</span>; contemptuous word for a garment, <b class="b3">ὁ Τηλαύγους θ</b>. prob. in <span class="bibl">Aeschin.Socr.42</span>: metaph., of a person, <b class="b3">θ. τις λόγων</b> 'wind-bag', <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>161a</span>; <b class="b3">τῇ χειρὶ δεῖν σπείρειν, ἀλλὰ μὴ ὅλῳ τῷ θ</b>. Corinn. ap. Plu. 2.348a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">sack in which the eggs of the tunny are enveloped</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>571a14</span>, cf. <span class="bibl">552b19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in pl., slang term for the <b class="b2">loose trousers</b> of Persians and other Orientals, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>182</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1087</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">ball</b> used for physical exercise, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.32.12</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1222.png Seite 1222]] ὁ, Sack, Beutel, bes. Brotsack; ἀλφίτων Her. 3, 46; Ar. Plut. 763; Ath. XI, 499 c; übertr., λόγων Plat. Theaet. 161 a. Von der Aehnlichkeit, die weiten Hosen der Barbaren, Ar. Vesp. 1087, Schol. εἴδη βρακίων παρὰ Πέρσαις; vgl. Eur. Cycl. 181. [Bei Greg. Naz. (VIII,166) mit kurzem υ.]
}}
}}

Revision as of 19:15, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θύλᾰκος Medium diacritics: θύλακος Low diacritics: θύλακος Capitals: ΘΥΛΑΚΟΣ
Transliteration A: thýlakos Transliteration B: thylakos Transliteration C: thylakos Beta Code: qu/lakos

English (LSJ)

[ῡ], ὁ,

   A sack, esp. to carry meal in, Hdt.3.46; ἄλφιτ' οὐκ ἔνεστιν ἐν τῷ θυλάκῳ Ar.Pl.763; θ. δορκαδέων ἀστραγάλων PCair.Zen. 69.18 (iii B.C.); δερῶ σε θύλακον I'll make a bag of your skin, Ar.Eq. 370; contemptuous word for a garment, ὁ Τηλαύγους θ. prob. in Aeschin.Socr.42: metaph., of a person, θ. τις λόγων 'wind-bag', Pl.Tht.161a; τῇ χειρὶ δεῖν σπείρειν, ἀλλὰ μὴ ὅλῳ τῷ θ. Corinn. ap. Plu. 2.348a.    2 sack in which the eggs of the tunny are enveloped, Arist. HA571a14, cf. 552b19.    II in pl., slang term for the loose trousers of Persians and other Orientals, E.Cyc.182, Ar.V.1087.    III ball used for physical exercise, Antyll. ap. Orib.6.32.12.

German (Pape)

[Seite 1222] ὁ, Sack, Beutel, bes. Brotsack; ἀλφίτων Her. 3, 46; Ar. Plut. 763; Ath. XI, 499 c; übertr., λόγων Plat. Theaet. 161 a. Von der Aehnlichkeit, die weiten Hosen der Barbaren, Ar. Vesp. 1087, Schol. εἴδη βρακίων παρὰ Πέρσαις; vgl. Eur. Cycl. 181. [Bei Greg. Naz. (VIII,166) mit kurzem υ.]