tata: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ᾽ οὐδὲ εἷς τέκτων ὀχυρὰν οὕτως ἐποίησεν θύραν, δι᾽ἧς γαλῆ καὶ μοιχὸς οὐκ εἰσέρχεται → but no carpenter ever made a door so secure that a weasel or a womanizer could not pass through it
(D_8) |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>tăta</b>, æ, m., [[papa]] [mot enfantin] : Varr. d. Non. 81, 5 ; Mart. 1, 100, 1. | |gf=<b>tăta</b>, æ, m., [[papa]] [mot enfantin] : Varr. d. Non. 81, 5 ; Mart. 1, 100, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=tata, ae, m., [[Vater]], in der lallenden [[Sprache]] der Kinder, [[Varro]] [[bei]] Non. 81, 5. – u. = Ernährer übh., Mart. 1, 100, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 27964 u. 29634. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=tata, ae. m. :: [[孩呌父之名]]。[[保孩者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:45, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
tăta: ae, m. Gr. τέττα;> Sanscr. tātas, = papa.
I A name by which young children, speaking imperfectly, call their father, as with us, dad, daddy, Varr. ap. Non. 81, 5; Inscr. Orell. 2813 sq.; 4943.—
II A bringer up, rearer, analog. to mamma, Mart. 1, 101, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tăta, æ, m., papa [mot enfantin] : Varr. d. Non. 81, 5 ; Mart. 1, 100, 1.
Latin > German (Georges)
tata, ae, m., Vater, in der lallenden Sprache der Kinder, Varro bei Non. 81, 5. – u. = Ernährer übh., Mart. 1, 100, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 27964 u. 29634.