ulcero: Difference between revisions

From LSJ

στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα → blood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=ulcero ulcerare, ulceravi, ulceratus V :: cause to fester
|lnetxt=ulcero ulcerare, ulceravi, ulceratus V :: [[cause to fester]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ulcero (āvī), ātum, āre ([[ulcus]]), [[schwären]]-, [[wund]] [[machen]], I) eig.: [[mantica]] [[cui]] lumbos onere ulceret, Hor. [[sat]]. 1, 6, 106: [[nondum]] ulcerato Philoctetā morsu serpentis, [[verwundet]], Cic. de fato 36. – II) bildl.: [[iecur]], die [[Leber]], d.i. ([[nach]] unserer [[Vorstellung]]) das [[Herz]] [[verwunden]], Hor. ep. 1, 18, 72.
|georg=ulcero (āvī), ātum, āre ([[ulcus]]), [[schwären]]-, [[wund]] [[machen]], I) eig.: [[mantica]] [[cui]] lumbos onere ulceret, Hor. [[sat]]. 1, 6, 106: [[nondum]] ulcerato Philoctetā morsu serpentis, [[verwundet]], Cic. de fato 36. – II) bildl.: [[iecur]], die [[Leber]], d.i. ([[nach]] unserer [[Vorstellung]]) das [[Herz]] [[verwunden]], Hor. ep. 1, 18, 72.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ulcero, as, are. (''ulcus''.) :: [[開瘡]]
}}
}}

Latest revision as of 00:00, 13 June 2024

Latin > English

ulcero ulcerare, ulceravi, ulceratus V :: cause to fester

Latin > English (Lewis & Short)

ulcĕro: āvi, ātum, 1, v. a. ulcus,
I to make sore, cause to ulcerate (rare but class.).
I Lit.: nondum ulcerato Philocteta serpentis morsu, Cic. Fat. 16, 36: mantica cui lumbos onere ulceret, Hor. S. 1, 6, 106.— *
II Trop.: non ancilla tuum jecur ulceret ulla, i. e. wound with love, Hor. Ep. 1, 18, 72.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ulcĕrō,¹⁵ āvī, ātum, āre (ulcus), tr., blesser, faire une plaie à : Hor. S. 1, 6, 106 ; ulceratus Cic. Fato 36 || [fig.] blesser [le cœur] : Hor. Ep. 1, 18, 72.

Latin > German (Georges)

ulcero (āvī), ātum, āre (ulcus), schwären-, wund machen, I) eig.: mantica cui lumbos onere ulceret, Hor. sat. 1, 6, 106: nondum ulcerato Philoctetā morsu serpentis, verwundet, Cic. de fato 36. – II) bildl.: iecur, die Leber, d.i. (nach unserer Vorstellung) das Herz verwunden, Hor. ep. 1, 18, 72.

Latin > Chinese

ulcero, as, are. (ulcus.) :: 開瘡