ulcero: Difference between revisions
νῦν εὐπλόηκα, ὅτε νεναυάγηκα → I made a prosperous voyage when I suffered shipwreck
(6_17) |
(CSV3 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ulcero ulcerare, ulceravi, ulceratus V :: [[cause to fester]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ulcĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[ulcus]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[sore]], [[cause]] to [[ulcerate]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[nondum]] ulcerato [[Philocteta]] serpentis morsu, Cic. Fat. 16, 36: [[mantica]] cui lumbos onere ulceret, Hor. S. 1, 6, 106.— *<br /><b>II</b> Trop.: non [[ancilla]] tuum jecur ulceret ulla, i. e. [[wound]] [[with]] [[love]], Hor. Ep. 1, 18, 72. | |lshtext=<b>ulcĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[ulcus]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[sore]], [[cause]] to [[ulcerate]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[nondum]] ulcerato [[Philocteta]] serpentis morsu, Cic. Fat. 16, 36: [[mantica]] cui lumbos onere ulceret, Hor. S. 1, 6, 106.— *<br /><b>II</b> Trop.: non [[ancilla]] tuum jecur ulceret ulla, i. e. [[wound]] [[with]] [[love]], Hor. Ep. 1, 18, 72. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ulcĕrō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre ([[ulcus]]), tr., blesser, faire une plaie à : Hor. S. 1, 6, 106 ; ulceratus Cic. Fato 36 || [fig.] blesser [le cœur] : Hor. Ep. 1, 18, 72. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ulcero (āvī), ātum, āre ([[ulcus]]), [[schwären]]-, [[wund]] [[machen]], I) eig.: [[mantica]] [[cui]] lumbos onere ulceret, Hor. [[sat]]. 1, 6, 106: [[nondum]] ulcerato Philoctetā morsu serpentis, [[verwundet]], Cic. de fato 36. – II) bildl.: [[iecur]], die [[Leber]], d.i. ([[nach]] unserer [[Vorstellung]]) das [[Herz]] [[verwunden]], Hor. ep. 1, 18, 72. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=ulcero, as, are. (''ulcus''.) :: [[開瘡]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:00, 13 June 2024
Latin > English
ulcero ulcerare, ulceravi, ulceratus V :: cause to fester
Latin > English (Lewis & Short)
ulcĕro: āvi, ātum, 1, v. a. ulcus,
I to make sore, cause to ulcerate (rare but class.).
I Lit.: nondum ulcerato Philocteta serpentis morsu, Cic. Fat. 16, 36: mantica cui lumbos onere ulceret, Hor. S. 1, 6, 106.— *
II Trop.: non ancilla tuum jecur ulceret ulla, i. e. wound with love, Hor. Ep. 1, 18, 72.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ulcĕrō,¹⁵ āvī, ātum, āre (ulcus), tr., blesser, faire une plaie à : Hor. S. 1, 6, 106 ; ulceratus Cic. Fato 36 || [fig.] blesser [le cœur] : Hor. Ep. 1, 18, 72.
Latin > German (Georges)
ulcero (āvī), ātum, āre (ulcus), schwären-, wund machen, I) eig.: mantica cui lumbos onere ulceret, Hor. sat. 1, 6, 106: nondum ulcerato Philoctetā morsu serpentis, verwundet, Cic. de fato 36. – II) bildl.: iecur, die Leber, d.i. (nach unserer Vorstellung) das Herz verwunden, Hor. ep. 1, 18, 72.
Latin > Chinese
ulcero, as, are. (ulcus.) :: 開瘡