ἐντέμνω: Difference between revisions
Καὶ ζῶν ὁ φαῦλος καὶ θανὼν κολάζεται → Vivisque mortuisque poena instat malis → Der Schlechte wird im Leben und im Tod bestraft
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)nte/mnw | |Beta Code=e)nte/mnw | ||
|Definition=Ion. ἐντάμνω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">cut in, engrave upon</b>, ἐν τοῖσι λίθοισι γράμματα <span class="bibl">Hdt.8.22</span>; of a map, χάλκεον πίνακα, ἐν τῷ γῆς . . περίοδος ἐνετέτμητο <span class="bibl">Id.5.49</span>: <b class="b2">cut</b> or <b class="b2">scoop</b> a hollow in a thing, in Pass., <b class="b3">ἐντετμέαται</b> Hp <span class="title">Art.</span>72; ἐντετμημένου τοῦ σπληνίου <span class="bibl">Orib.46.25.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">cut up a victim, sacrifice</b>, <b class="b3">ἥρωϊ</b> to a hero, <span class="bibl">Th.5.11</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Scyth.</span>1</span>; ἐ. σφάγιά τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>9</span>:—Med., <b class="b3">εἰ . . ἵππον τόμιον ἐντεμοίμεθα</b> <b class="b2">should get</b> it <b class="b2">cut up</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>192</span>:—Pass., ἐντέμνεται σφάγια <span class="bibl">Dion.Byz.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">cut in, shred in</b>, of herbs in a remedy, metaph., <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">cut</b>, ναῦς ἐ. κύματα <span class="bibl">Ph.1.352</span>, cf. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tim.</span>22</span> (Pass.), <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hist.Conscr.</span>25</span>.</span> | |Definition=Ion. ἐντάμνω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">cut in, engrave upon</b>, ἐν τοῖσι λίθοισι γράμματα <span class="bibl">Hdt.8.22</span>; of a map, χάλκεον πίνακα, ἐν τῷ γῆς . . περίοδος ἐνετέτμητο <span class="bibl">Id.5.49</span>: <b class="b2">cut</b> or <b class="b2">scoop</b> a hollow in a thing, in Pass., <b class="b3">ἐντετμέαται</b> Hp <span class="title">Art.</span>72; ἐντετμημένου τοῦ σπληνίου <span class="bibl">Orib.46.25.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">cut up a victim, sacrifice</b>, <b class="b3">ἥρωϊ</b> to a hero, <span class="bibl">Th.5.11</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Scyth.</span>1</span>; ἐ. σφάγιά τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>9</span>:—Med., <b class="b3">εἰ . . ἵππον τόμιον ἐντεμοίμεθα</b> <b class="b2">should get</b> it <b class="b2">cut up</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>192</span>:—Pass., ἐντέμνεται σφάγια <span class="bibl">Dion.Byz.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">cut in, shred in</b>, of herbs in a remedy, metaph., <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">cut</b>, ναῦς ἐ. κύματα <span class="bibl">Ph.1.352</span>, cf. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tim.</span>22</span> (Pass.), <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hist.Conscr.</span>25</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0855.png Seite 855]] (s. [[τέμνω]], 1) einschneiden, hineinschneiden, γράμματα ἐν λίθοις Her. 8, 22; Sp.; τὴν μήρινθον, zerschneiden, Luc. – 2) ein Opferthier schlachten; absol., ἥρωϊ ἐντ. Thuc. 5, 11; Luc. Scyth. 1; σφάγιά τινι, Plut. Sol. 9; med., [[τόμιον]] ἐντεμοίμεθα Ar. Lys. 192. – 31 von dem Arzte hergenommen, [[ἄκος]] ὕπνου, ein Heilmittel gegen den Schlaf bereiten, Aezeh. Ag. 17. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:15, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. ἐντάμνω,
A cut in, engrave upon, ἐν τοῖσι λίθοισι γράμματα Hdt.8.22; of a map, χάλκεον πίνακα, ἐν τῷ γῆς . . περίοδος ἐνετέτμητο Id.5.49: cut or scoop a hollow in a thing, in Pass., ἐντετμέαται Hp Art.72; ἐντετμημένου τοῦ σπληνίου Orib.46.25.4. II cut up a victim, sacrifice, ἥρωϊ to a hero, Th.5.11, cf. Luc.Scyth.1; ἐ. σφάγιά τινι Plu.Sol.9:—Med., εἰ . . ἵππον τόμιον ἐντεμοίμεθα should get it cut up, Ar.Lys.192:—Pass., ἐντέμνεται σφάγια Dion.Byz.14. 2 cut in, shred in, of herbs in a remedy, metaph., A.Ag.16. 3 cut, ναῦς ἐ. κύματα Ph.1.352, cf. Luc. Tim.22 (Pass.), Tox.37, Tox.37, Hist.Conscr.25.
German (Pape)
[Seite 855] (s. τέμνω, 1) einschneiden, hineinschneiden, γράμματα ἐν λίθοις Her. 8, 22; Sp.; τὴν μήρινθον, zerschneiden, Luc. – 2) ein Opferthier schlachten; absol., ἥρωϊ ἐντ. Thuc. 5, 11; Luc. Scyth. 1; σφάγιά τινι, Plut. Sol. 9; med., τόμιον ἐντεμοίμεθα Ar. Lys. 192. – 31 von dem Arzte hergenommen, ἄκος ὕπνου, ein Heilmittel gegen den Schlaf bereiten, Aezeh. Ag. 17.