συγκοιμάομαι: Difference between revisions

From LSJ

τῆς αἰδοῦς ὀλίγην ποιήσασθαι φειδώ → to have little consideration for self-respect

Source
(11)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugkoima/omai
|Beta Code=sugkoima/omai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sleep with, lie with</b>, of the man, τινι <span class="bibl">Hdt.3.69</span>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>4</span>; of the woman, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1258</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>274</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>54</span>; of an infant, συγκοιμάσθω τὸ βρέφος αὐτῇ <span class="bibl">Sor.1.106</span>: abs., <b class="b2">to be bedfellows</b>, of children, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.22.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b3">σ. τοῖς πράγμασι</b>, of an historian, <span class="bibl">Plb.12.26D.</span><span class="bibl">3</span>; τῷ Ὀρέστῃ συγκεκοίμημαι <span class="bibl">D.C.60.28</span>.</span>
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sleep with, lie with</b>, of the man, τινι <span class="bibl">Hdt.3.69</span>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>4</span>; of the woman, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1258</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>274</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>54</span>; of an infant, συγκοιμάσθω τὸ βρέφος αὐτῇ <span class="bibl">Sor.1.106</span>: abs., <b class="b2">to be bedfellows</b>, of children, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.22.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b3">σ. τοῖς πράγμασι</b>, of an historian, <span class="bibl">Plb.12.26D.</span><span class="bibl">3</span>; τῷ Ὀρέστῃ συγκεκοίμημαι <span class="bibl">D.C.60.28</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0968.png Seite 968]] dep. pass., zusammenliegen, -schlafen; [[δίπους]] [[λέαινα]] συγκοιμωμένη λύκῳ, Aesch. Ag. 1231; vgl. Soph. El. 266; παιδί, Eur. Phoen. 54; γυναικί, Her. 3, 69; Plut. Aristia. et Cat. 6, auch Luc. 6 auch Luc.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκοιμάομαι Medium diacritics: συγκοιμάομαι Low diacritics: συγκοιμάομαι Capitals: ΣΥΓΚΟΙΜΑΟΜΑΙ
Transliteration A: synkoimáomai Transliteration B: synkoimaomai Transliteration C: sygkoimaomai Beta Code: sugkoima/omai

English (LSJ)

Pass.,

   A sleep with, lie with, of the man, τινι Hdt.3.69, Lys.Fr.4; of the woman, A.Ag.1258, S.El.274, E.Ph.54; of an infant, συγκοιμάσθω τὸ βρέφος αὐτῇ Sor.1.106: abs., to be bedfellows, of children, Arr.Epict.2.22.13.    II metaph., σ. τοῖς πράγμασι, of an historian, Plb.12.26D.3; τῷ Ὀρέστῃ συγκεκοίμημαι D.C.60.28.

German (Pape)

[Seite 968] dep. pass., zusammenliegen, -schlafen; δίπους λέαινα συγκοιμωμένη λύκῳ, Aesch. Ag. 1231; vgl. Soph. El. 266; παιδί, Eur. Phoen. 54; γυναικί, Her. 3, 69; Plut. Aristia. et Cat. 6, auch Luc. 6 auch Luc.