ἀποτρώγω: Difference between revisions
Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height
(3) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)potrw/gw | |Beta Code=a)potrw/gw | ||
|Definition=aor. 2 <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀπέτρᾰγον <span class="bibl">Ph.1.224</span>, Gal.6.864, <span class="bibl">D.L.9.27</span>:— <b class="b2">bite</b> or <b class="b2">nibble off</b>, πτόρθους <span class="bibl">Eup.14</span>; τὸ ἱππομανὲς ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>605a4</span>; γλῶτταν Ph. l.c., cf. Gal. l.c.: metaph., μισθοὺς ἀ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>367</span>, cf. <span class="bibl">Men.303</span>; <b class="b3">ἀ. τὸ ἀπορηθέν</b> 'gulp down', 'bolt' the difficulty, i.e. pass it by without trying to get at the heart of the matter, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span> 1001a2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">nibble at</b>, πόης <span class="bibl">Babr.46.6</span>: metaph., <b class="b3">τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις</b>, i.e. you don't <b class="b2">gobble</b> your swathe, <span class="bibl">Theoc.10</span>. </span> | |Definition=aor. 2 <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀπέτρᾰγον <span class="bibl">Ph.1.224</span>, Gal.6.864, <span class="bibl">D.L.9.27</span>:— <b class="b2">bite</b> or <b class="b2">nibble off</b>, πτόρθους <span class="bibl">Eup.14</span>; τὸ ἱππομανὲς ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>605a4</span>; γλῶτταν Ph. l.c., cf. Gal. l.c.: metaph., μισθοὺς ἀ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>367</span>, cf. <span class="bibl">Men.303</span>; <b class="b3">ἀ. τὸ ἀπορηθέν</b> 'gulp down', 'bolt' the difficulty, i.e. pass it by without trying to get at the heart of the matter, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span> 1001a2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">nibble at</b>, πόης <span class="bibl">Babr.46.6</span>: metaph., <b class="b3">τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις</b>, i.e. you don't <b class="b2">gobble</b> your swathe, <span class="bibl">Theoc.10</span>. </span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0332.png Seite 332]] (s. [[τρώγω]]), abbeißen, abnagen, essen von etwas, τινός Ath. I, 2 c; τᾶς αὔλακος, die Furche weiter ziehen, Theocr. 10, 6; τὴν ῥῖνα Luc. Hermot. 9; μισθάριόν τινος, abzwacken, Menand. B. A. 438, durch ἀφαιρεῖν erkl. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:17, 2 August 2017
English (LSJ)
aor. 2
A ἀπέτρᾰγον Ph.1.224, Gal.6.864, D.L.9.27:— bite or nibble off, πτόρθους Eup.14; τὸ ἱππομανὲς ἀ. Arist.HA605a4; γλῶτταν Ph. l.c., cf. Gal. l.c.: metaph., μισθοὺς ἀ. Ar.Ra.367, cf. Men.303; ἀ. τὸ ἀπορηθέν 'gulp down', 'bolt' the difficulty, i.e. pass it by without trying to get at the heart of the matter, Arist.Metaph. 1001a2. 2 c. gen., nibble at, πόης Babr.46.6: metaph., τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις, i.e. you don't gobble your swathe, Theoc.10.
German (Pape)
[Seite 332] (s. τρώγω), abbeißen, abnagen, essen von etwas, τινός Ath. I, 2 c; τᾶς αὔλακος, die Furche weiter ziehen, Theocr. 10, 6; τὴν ῥῖνα Luc. Hermot. 9; μισθάριόν τινος, abzwacken, Menand. B. A. 438, durch ἀφαιρεῖν erkl.