ἀπαθανατίζω: Difference between revisions

From LSJ

τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)

Source
(3)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)paqanati/zw
|Beta Code=a)paqanati/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">aim at immortality</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>156d</span>, v.l. in <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1177b33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">deify</b>, <span class="bibl">D.S.2.20</span>, <span class="bibl">Vett.Val.150.17</span>; <b class="b3">ἑαυτόν</b> Inscr. ap. <span class="bibl">Str.15.1.73</span>; <b class="b3">ἀ. τὴν ψυχήν</b> <b class="b2">represent</b> it <b class="b2">as immortal</b>, <span class="bibl">Ascl. <span class="title">in Metaph.</span>90.26</span>; <b class="b2">make perpetual</b>, θεὸς ἀ. τὰ γένη <span class="bibl">Ph.1.9</span>; διὰ τοῦ πυρὸς ἀ. τοῖς θεοῖς τὰς τιμάς <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.5</span>:—Pass., <b class="b2">become immortal, earn immortality</b>, <b class="b3">ψυχαὶ ἀπαθανατιζόμεναι</b>, opp. <b class="b3">φθαρτὰ σώματα</b>, <span class="bibl">Ph.1.427</span>; <b class="b2">become a god</b>, <span class="bibl">D.C.45.7</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">aim at immortality</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>156d</span>, v.l. in <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1177b33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">deify</b>, <span class="bibl">D.S.2.20</span>, <span class="bibl">Vett.Val.150.17</span>; <b class="b3">ἑαυτόν</b> Inscr. ap. <span class="bibl">Str.15.1.73</span>; <b class="b3">ἀ. τὴν ψυχήν</b> <b class="b2">represent</b> it <b class="b2">as immortal</b>, <span class="bibl">Ascl. <span class="title">in Metaph.</span>90.26</span>; <b class="b2">make perpetual</b>, θεὸς ἀ. τὰ γένη <span class="bibl">Ph.1.9</span>; διὰ τοῦ πυρὸς ἀ. τοῖς θεοῖς τὰς τιμάς <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.5</span>:—Pass., <b class="b2">become immortal, earn immortality</b>, <b class="b3">ψυχαὶ ἀπαθανατιζόμεναι</b>, opp. <b class="b3">φθαρτὰ σώματα</b>, <span class="bibl">Ph.1.427</span>; <b class="b2">become a god</b>, <span class="bibl">D.C.45.7</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0274.png Seite 274]] unsterblich machen, unter die Götter versetzen, Plat. Charm. 156 d u. Sp.; Arist. eth. 10, 7 setzt ἀνθρώπινα φρονεῖν entgegen.
}}
}}

Revision as of 19:18, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπᾰθᾰνᾰτίζω Medium diacritics: ἀπαθανατίζω Low diacritics: απαθανατίζω Capitals: ΑΠΑΘΑΝΑΤΙΖΩ
Transliteration A: apathanatízō Transliteration B: apathanatizō Transliteration C: apathanatizo Beta Code: a)paqanati/zw

English (LSJ)

   A aim at immortality, Pl.Chrm.156d, v.l. in Arist. EN1177b33.    II trans., deify, D.S.2.20, Vett.Val.150.17; ἑαυτόν Inscr. ap. Str.15.1.73; ἀ. τὴν ψυχήν represent it as immortal, Ascl. in Metaph.90.26; make perpetual, θεὸς ἀ. τὰ γένη Ph.1.9; διὰ τοῦ πυρὸς ἀ. τοῖς θεοῖς τὰς τιμάς Porph.Abst.2.5:—Pass., become immortal, earn immortality, ψυχαὶ ἀπαθανατιζόμεναι, opp. φθαρτὰ σώματα, Ph.1.427; become a god, D.C.45.7.

German (Pape)

[Seite 274] unsterblich machen, unter die Götter versetzen, Plat. Charm. 156 d u. Sp.; Arist. eth. 10, 7 setzt ἀνθρώπινα φρονεῖν entgegen.