ἐκκύπτω: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(5)
(No difference)

Revision as of 21:14, 8 February 2013

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκύπτω Medium diacritics: ἐκκύπτω Low diacritics: εκκύπτω Capitals: ΕΚΚΥΠΤΩ
Transliteration A: ekkýptō Transliteration B: ekkyptō Transliteration C: ekkypto Beta Code: e)kku/ptw

English (LSJ)

   A peep out of, αἰγείρου Babr.50.13 ; ἐκ τῶν οἴκων Ant.Lib. 39.6; ἐκκύψασαν ἁλῶναι to be caught peeping out (Reiske for ἐγκ-), Ar.Th.790: generally, pop out, Id.Ec.1052 ; of a snail's eyes, Teucer ap.Ath.10.455e : metaph., proceed forth, τοῦ νοητοῦ εἰς οὐρανόν Plot. 4.3.15; cf.ἐκκέκυφεν· ἀνωρθώθη (-ωσεν cod.), Hsch.    II trans., put forth, Ael.NA15.21.