ἐγχορεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(5)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)gxoreu/w
|Beta Code=e)gxoreu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dance in</b>, ἐν Ἰνδίᾳ Plu.2.332b: generally, <b class="b2">disport oneself, take pleasure in</b>, <b class="b3">παιδεύμασι</b>, etc., <span class="bibl">Ph.1.252</span>, al.; of birds, <b class="b2">sport in</b> the air, c. acc., Vett. Val.<span class="bibl">344.22</span> (s. v.l.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dance in</b>, ἐν Ἰνδίᾳ Plu.2.332b: generally, <b class="b2">disport oneself, take pleasure in</b>, <b class="b3">παιδεύμασι</b>, etc., <span class="bibl">Ph.1.252</span>, al.; of birds, <b class="b2">sport in</b> the air, c. acc., Vett. Val.<span class="bibl">344.22</span> (s. v.l.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0713.png Seite 713]] darin-, darauftanzen, Sp., wie Plut. de Alex. fort. 1, 10.
}}
}}

Revision as of 19:18, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγχορεύω Medium diacritics: ἐγχορεύω Low diacritics: εγχορεύω Capitals: ΕΓΧΟΡΕΥΩ
Transliteration A: enchoreúō Transliteration B: enchoreuō Transliteration C: egchoreyo Beta Code: e)gxoreu/w

English (LSJ)

   A dance in, ἐν Ἰνδίᾳ Plu.2.332b: generally, disport oneself, take pleasure in, παιδεύμασι, etc., Ph.1.252, al.; of birds, sport in the air, c. acc., Vett. Val.344.22 (s. v.l.).

German (Pape)

[Seite 713] darin-, darauftanzen, Sp., wie Plut. de Alex. fort. 1, 10.