ῥοώδης: Difference between revisions
κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώς → people are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question
(13) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=r(ow/dhs | |Beta Code=r(ow/dhs | ||
|Definition=(A), ες, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with a strong stream, running violently</b>, of a sea <b class="b2">in which there are strong currents</b>, <span class="bibl">Th.4.24</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>366a25</span>; τὸ μάλιστα ῥ. τοῦ πελάγους <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>7.24</span>: hence, of rocks, promontories, etc., <b class="b2">exposed to such seas</b>, κρημνός <span class="bibl">Str.8.5.1</span>; ἄκραι <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.24</span>; <b class="b3">τόποι ῥ</b>. regions <b class="b2">of rapid currents</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>621a16</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.3.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Medic., <b class="b2">running</b>, ὀφθαλμίαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.5</span>: of persons, <b class="b2">affected with diarrhoea</b> or <b class="b2">other fluxes</b>, Id.<b class="b2">Aër</b>.<span class="bibl">3</span>; αἱ ὑπέρλευκοι -έστεραι <span class="bibl">Id.<span class="title">Mul.</span>2.111</span>; <b class="b3">ῥ. νόσος</b> ibid. (but metaph. in <span class="bibl">Ph.1.698</span>, cf. <span class="bibl">2.428</span>); <b class="b3">πυρετοὶ ῥ</b>. Dsc.5.26; <b class="b3">πυρετὸς ῥ</b>. Gal.19.399. Adv., ῥοωδῶς πυρέσσειν <span class="bibl">Cass.<span class="title">Pr.</span> 70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> as Methodic t.t., <b class="b3">ῥ. νόσημα</b>, opp. <b class="b3">στεγνόν</b>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Sect.Intr.</span>6</span>; πάθος <span class="bibl">Sor.1.29</span>, <span class="bibl">2.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">falling off</b>, καρπός <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.10</span>.</span><br /><span class="bld">ῥοώδης</span> (B), ες, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">like a pomegranate</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.18.13</span>.</span> | |Definition=(A), ες, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with a strong stream, running violently</b>, of a sea <b class="b2">in which there are strong currents</b>, <span class="bibl">Th.4.24</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>366a25</span>; τὸ μάλιστα ῥ. τοῦ πελάγους <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>7.24</span>: hence, of rocks, promontories, etc., <b class="b2">exposed to such seas</b>, κρημνός <span class="bibl">Str.8.5.1</span>; ἄκραι <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.24</span>; <b class="b3">τόποι ῥ</b>. regions <b class="b2">of rapid currents</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>621a16</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.3.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Medic., <b class="b2">running</b>, ὀφθαλμίαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.5</span>: of persons, <b class="b2">affected with diarrhoea</b> or <b class="b2">other fluxes</b>, Id.<b class="b2">Aër</b>.<span class="bibl">3</span>; αἱ ὑπέρλευκοι -έστεραι <span class="bibl">Id.<span class="title">Mul.</span>2.111</span>; <b class="b3">ῥ. νόσος</b> ibid. (but metaph. in <span class="bibl">Ph.1.698</span>, cf. <span class="bibl">2.428</span>); <b class="b3">πυρετοὶ ῥ</b>. Dsc.5.26; <b class="b3">πυρετὸς ῥ</b>. Gal.19.399. Adv., ῥοωδῶς πυρέσσειν <span class="bibl">Cass.<span class="title">Pr.</span> 70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> as Methodic t.t., <b class="b3">ῥ. νόσημα</b>, opp. <b class="b3">στεγνόν</b>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Sect.Intr.</span>6</span>; πάθος <span class="bibl">Sor.1.29</span>, <span class="bibl">2.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">falling off</b>, καρπός <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.10</span>.</span><br /><span class="bld">ῥοώδης</span> (B), ες, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">like a pomegranate</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.18.13</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0849.png Seite 849]] ες, 1) flüssig, fließend, triefend, auch fluthend, wogend, strömend, heftig fließend, reißend; [[θάλασσα]] , Thuc. 4, 24, ῥοώδεσι καὶ βαθέσι τόποις, Arist. H. A. 9, 37; τὸ μάλισταῥοῶδες καὶ βίαιον τοῦ πελάγους, Ael. H. A. 7, 24; a. Sp., wie Plut. – 2) dem Fluß, bes. dem Bauchfluß unterworfen, daran leidend, den Fluß verursachend, sp. Medic. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:18, 2 August 2017
English (LSJ)
(A), ες,
A with a strong stream, running violently, of a sea in which there are strong currents, Th.4.24, Arist.Mete.366a25; τὸ μάλιστα ῥ. τοῦ πελάγους Ael.NA7.24: hence, of rocks, promontories, etc., exposed to such seas, κρημνός Str.8.5.1; ἄκραι Ael.NA14.24; τόποι ῥ. regions of rapid currents, Arist.HA621a16, cf. Thphr.CP3.3.4. II Medic., running, ὀφθαλμίαι Hp.Epid.1.5: of persons, affected with diarrhoea or other fluxes, Id.Aër.3; αἱ ὑπέρλευκοι -έστεραι Id.Mul.2.111; ῥ. νόσος ibid. (but metaph. in Ph.1.698, cf. 2.428); πυρετοὶ ῥ. Dsc.5.26; πυρετὸς ῥ. Gal.19.399. Adv., ῥοωδῶς πυρέσσειν Cass.Pr. 70. b as Methodic t.t., ῥ. νόσημα, opp. στεγνόν, Gal.Sect.Intr.6; πάθος Sor.1.29, 2.45. III falling off, καρπός Thphr.CP5.9.10.
ῥοώδης (B), ες,
A like a pomegranate, Thphr.HP3.18.13.
German (Pape)
[Seite 849] ες, 1) flüssig, fließend, triefend, auch fluthend, wogend, strömend, heftig fließend, reißend; θάλασσα , Thuc. 4, 24, ῥοώδεσι καὶ βαθέσι τόποις, Arist. H. A. 9, 37; τὸ μάλισταῥοῶδες καὶ βίαιον τοῦ πελάγους, Ael. H. A. 7, 24; a. Sp., wie Plut. – 2) dem Fluß, bes. dem Bauchfluß unterworfen, daran leidend, den Fluß verursachend, sp. Medic.