τρώξιμος: Difference between revisions
οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=troksimos | |Transliteration C=troksimos | ||
|Beta Code=trw/cimos | |Beta Code=trw/cimos | ||
|Definition= | |Definition=τρώξιμον, = [[τρωκτός]], τὰν τ. (''[[sc.]]'' [[σταφυλάν]]) [[eating]]-grapes, Theoc. 1.49, cf. ''Dig.''50.16.205: [[τρώξιμα]], τά, [[vegetables eaten raw]], Hp.''Int.'' 30; <b class="b3">λαχανοφαγίη τρωξίμων πολλῶν</b> ib.34, cf. ''PTeb.''213 (ii B. C.), 117.74 (i B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=τρώξιμος -ον [τρώγω] [[eetbaar]]; subst. τὰ τρώξιμα rauw eetbare groenten, [[rauwkost]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ον, <i>zu [[benagen]], roh zu [[essen]]</i>, überhaupt <i>[[eßbar]]</i>; Theocr. 1.49; Long. 2.13 und andere Spätere | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τρώξιμος:''' [[годный для еды]], [[съедобный]] Theocr. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 19: | Line 25: | ||
|lsmtext='''τρώξιμος:''' -ον, = [[τρωκτός]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''τρώξιμος:''' -ον, = [[τρωκτός]], σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''τρώξιμος''': -ον, = [[τρωκτός]], Θεόκρ. 1. 49· ― τρώξιμα, τά, = [[τρωκτά]], Ἱππ. 549. 36., 550, ἐν τέλει. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[τρώξιμος]], ον, = [[τρωκτός]], Theocr.] | |mdlsjtxt=[[τρώξιμος]], ον, = [[τρωκτός]], Theocr.] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:18, 29 June 2024
English (LSJ)
τρώξιμον, = τρωκτός, τὰν τ. (sc. σταφυλάν) eating-grapes, Theoc. 1.49, cf. Dig.50.16.205: τρώξιμα, τά, vegetables eaten raw, Hp.Int. 30; λαχανοφαγίη τρωξίμων πολλῶν ib.34, cf. PTeb.213 (ii B. C.), 117.74 (i B. C.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τρώξιμος -ον [τρώγω] eetbaar; subst. τὰ τρώξιμα rauw eetbare groenten, rauwkost.
German (Pape)
ον, zu benagen, roh zu essen, überhaupt eßbar; Theocr. 1.49; Long. 2.13 und andere Spätere
Russian (Dvoretsky)
τρώξιμος: годный для еды, съедобный Theocr.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ τρῶξις
(το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ τρώξιμα
τα τρωγάλια
αρχ.
τρωκτός.
Greek Monotonic
τρώξιμος: -ον, = τρωκτός, σε Θεόκρ.
Greek (Liddell-Scott)
τρώξιμος: -ον, = τρωκτός, Θεόκρ. 1. 49· ― τρώξιμα, τά, = τρωκτά, Ἱππ. 549. 36., 550, ἐν τέλει.