γυναικόω: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν δὲ καὶ γέροντι μανθάνειν σοφά → Addiscere aliquid digna res etiam seni → Auch einem Greis ist etwas Weises lernen Zier

Menander, Monostichoi, 297
m (Text replacement - " :" to ":")
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gynaikoo
|Transliteration C=gynaikoo
|Beta Code=gunaiko/w
|Beta Code=gunaiko/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make effeminate]], <span class="bibl">Ph.2.21</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.8.32</span>; παρθένος οὐδέποτε γυναικουμένη <span class="bibl">Ph.1.683</span>.</span>
|Definition=[[make effeminate]], Ph.2.21:—Pass., Hp.''Epid.''6.8.32; παρθένος οὐδέποτε γυναικουμένη Ph.1.683.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[afeminar]] τὰ σώματα μαλακότητι καὶ θρύψει γυναικοῦντες de los sodomitas, Ph.2.21.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[recuperar la menstruación]] ἐδόκει ... ἰητροῖσιν ... μία ἐλπὶς εἶναι τοῦ γυναικωθῆναι de una mujer que había sufrido un proceso de virilismo, Hp.<i>Epid</i>.6.8.32<br /><b class="num">•</b>[[hacerse mujer]] παρθένου ... οὐδέποτε γυναικουμένης Ph.1.683.<br /><b class="num">II</b> part. perf. pas. γεγυναικωμένα n. que recibía un tipo de pastel, Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0511.png Seite 511]] im pass. γυναικόομαι, zum Weibe, weibisch werden, Hippocr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0511.png Seite 511]] im pass. γυναικόομαι, zum Weibe, weibisch werden, Hippocr.
}}
}}
{{DGE
{{elnl
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[afeminar]] τὰ σώματα μαλακότητι καὶ θρύψει γυναικοῦντες de los sodomitas, Ph.2.21.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[recuperar la menstruación]] ἐδόκει ... ἰητροῖσιν ... μία ἐλπὶς εἶναι τοῦ γυναικωθῆναι de una mujer que había sufrido un proceso de virilismo, Hp.<i>Epid</i>.6.8.32<br /><b class="num">•</b>[[hacerse mujer]] παρθένου ... οὐδέποτε γυναικουμένης Ph.1.683.<br /><b class="num">II</b> part. perf. pas. γεγυναικωμένα n. que recibía un tipo de pastel, Hsch.
|elnltext=γυναικόω [γυνή] act. causat., met acc.: tot vrouw maken; med.-pass. intrans. vrouw worden.
}}
}}
{{elnl
{{trml
|elnltext=γυναικόω [γυνή] act. causat., met acc.: tot vrouw maken; med.-pass. intrans. vrouw worden.
|trtx====[[feminize]]===
Arabic: أَنَّثَ; Catalan: feminitzar; Finnish: naisellistaa; French: [[féminiser]]; Galician: feminizar; German: [[feminisieren]], [[verweiblichen]]; Greek: [[εκθηλύνω]]; Ancient Greek: [[ἀποθηλύνω]], [[γυναικόω]], [[γυναικῶ]], [[διαθηλύνω]], [[ἐκθηλύνω]], [[καταμαλακίζω]], [[παραθηλύνω]]; Hungarian: nőiessé tesz; Italian: [[femminilizzare]]; Korean: 여성화(女性化)하다; Polish: feminizować, sfeminizować, ukobiecać, ukobiecić; Portuguese: [[feminizar]]; Spanish: [[feminizar]]
}}
}}

Latest revision as of 13:02, 22 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γῠναικόω Medium diacritics: γυναικόω Low diacritics: γυναικόω Capitals: ΓΥΝΑΙΚΟΩ
Transliteration A: gynaikóō Transliteration B: gynaikoō Transliteration C: gynaikoo Beta Code: gunaiko/w

English (LSJ)

make effeminate, Ph.2.21:—Pass., Hp.Epid.6.8.32; παρθένος οὐδέποτε γυναικουμένη Ph.1.683.

Spanish (DGE)

I 1afeminar τὰ σώματα μαλακότητι καὶ θρύψει γυναικοῦντες de los sodomitas, Ph.2.21.
2 en v. med.-pas. recuperar la menstruación ἐδόκει ... ἰητροῖσιν ... μία ἐλπὶς εἶναι τοῦ γυναικωθῆναι de una mujer que había sufrido un proceso de virilismo, Hp.Epid.6.8.32
hacerse mujer παρθένου ... οὐδέποτε γυναικουμένης Ph.1.683.
II part. perf. pas. γεγυναικωμένα n. que recibía un tipo de pastel, Hsch.

German (Pape)

[Seite 511] im pass. γυναικόομαι, zum Weibe, weibisch werden, Hippocr.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γυναικόω [γυνή] act. causat., met acc.: tot vrouw maken; med.-pass. intrans. vrouw worden.

Translations

feminize

Arabic: أَنَّثَ; Catalan: feminitzar; Finnish: naisellistaa; French: féminiser; Galician: feminizar; German: feminisieren, verweiblichen; Greek: εκθηλύνω; Ancient Greek: ἀποθηλύνω, γυναικόω, γυναικῶ, διαθηλύνω, ἐκθηλύνω, καταμαλακίζω, παραθηλύνω; Hungarian: nőiessé tesz; Italian: femminilizzare; Korean: 여성화(女性化)하다; Polish: feminizować, sfeminizować, ukobiecać, ukobiecić; Portuguese: feminizar; Spanish: feminizar