μεθύω: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
(8) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=mequ/w | |Beta Code=mequ/w | ||
|Definition=[<b class="b3">ῠ],</b> (μέθυ), only pres. and impf.: fut. and aor. Act. belong to <b class="b3">μεθύσκω</b> (<b class="b3">μεθύσας</b> is f.l. in <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>28.211</span>; <b class="b3">μεθύσαντας</b> is f.l. for -τες in Plu.2.239a), aor. being supplied by Pass. of <b class="b3">μεθύσκω</b>:— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be drunken with wine</b>, νευστάζων κεφαλῇ, μεθύοντι ἐοικώς <span class="bibl">Od.18.240</span>; <b class="b3">μεθύων</b>, opp. <b class="b3">νήφων</b>, <span class="bibl">Thgn.478</span>,<span class="bibl">627</span>, cf. Alc.<span class="title">Supp.</span>4.12, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span> 128</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1048</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.193</span> (iii B. C.), etc.; μ. ὑπὸ τοῦ οἴνου <span class="bibl">X. <span class="title">Smp.</span>2.26</span>; <b class="b3">τὸ μεθύειν</b> <b class="b2">drunkenness</b>, <span class="bibl">Antiph.187.2</span>, <span class="bibl">Alex.43</span>; τὸ μ. πημονῆς λυτήριον <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>758</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> of things, <b class="b2">to be drenched, steeped</b> in any liquid, c. dat., e.g. βοείην . . μεθύουσαν ἀλοιφῇ <span class="bibl">Il.17.390</span>; μεθύων ἐλαίῳ λύχνος <span class="bibl">Babr.114.1</span>; [χείμαρρος] ὄμβροισι μ. <span class="title">AP</span>9.277 (Antiphil.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">to be intoxicated</b> with passion, pride, etc., ὑπὸ τῆς Ἀφροδίτης <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.21</span>; ὑπὸ τρυφῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span> 121a</span>; ἔρωτι <span class="bibl">Anacr.19</span>; τῷ μεγέθει τῶν πεπραγμένων <span class="bibl">D.4.49</span>; περὶ τὰς ἡδονάς <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.22.1</span>; οὐ μ. τὴν φρόνησιν <span class="bibl">Alex.301</span>; μ. τὸ φίλημα <span class="title">AP</span>5.304. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">to be stupefied, stunned</b>, πληγαῖς μεθύων <span class="bibl">Theoc.22.98</span>; ἐξ ὀδυνάων <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.228</span>, cf. Nonn.l.c.</span> | |Definition=[<b class="b3">ῠ],</b> (μέθυ), only pres. and impf.: fut. and aor. Act. belong to <b class="b3">μεθύσκω</b> (<b class="b3">μεθύσας</b> is f.l. in <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>28.211</span>; <b class="b3">μεθύσαντας</b> is f.l. for -τες in Plu.2.239a), aor. being supplied by Pass. of <b class="b3">μεθύσκω</b>:— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be drunken with wine</b>, νευστάζων κεφαλῇ, μεθύοντι ἐοικώς <span class="bibl">Od.18.240</span>; <b class="b3">μεθύων</b>, opp. <b class="b3">νήφων</b>, <span class="bibl">Thgn.478</span>,<span class="bibl">627</span>, cf. Alc.<span class="title">Supp.</span>4.12, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span> 128</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1048</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.193</span> (iii B. C.), etc.; μ. ὑπὸ τοῦ οἴνου <span class="bibl">X. <span class="title">Smp.</span>2.26</span>; <b class="b3">τὸ μεθύειν</b> <b class="b2">drunkenness</b>, <span class="bibl">Antiph.187.2</span>, <span class="bibl">Alex.43</span>; τὸ μ. πημονῆς λυτήριον <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>758</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> of things, <b class="b2">to be drenched, steeped</b> in any liquid, c. dat., e.g. βοείην . . μεθύουσαν ἀλοιφῇ <span class="bibl">Il.17.390</span>; μεθύων ἐλαίῳ λύχνος <span class="bibl">Babr.114.1</span>; [χείμαρρος] ὄμβροισι μ. <span class="title">AP</span>9.277 (Antiphil.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">to be intoxicated</b> with passion, pride, etc., ὑπὸ τῆς Ἀφροδίτης <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.21</span>; ὑπὸ τρυφῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span> 121a</span>; ἔρωτι <span class="bibl">Anacr.19</span>; τῷ μεγέθει τῶν πεπραγμένων <span class="bibl">D.4.49</span>; περὶ τὰς ἡδονάς <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.22.1</span>; οὐ μ. τὴν φρόνησιν <span class="bibl">Alex.301</span>; μ. τὸ φίλημα <span class="title">AP</span>5.304. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">to be stupefied, stunned</b>, πληγαῖς μεθύων <span class="bibl">Theoc.22.98</span>; ἐξ ὀδυνάων <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.228</span>, cf. Nonn.l.c.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0114.png Seite 114]] nur praes. u. impf., trunken sein, vom Wein berauscht sein, νευστάζων κεφαλῇ, μεθύοντι ἐοικώς, Od. 18, 240; Ggstz von [[νήφω]], Theogn. 478. 627; [[ὄφρα]] [[μεθύω]], Pind. frg. 90; τὸ μεθύειν πημονῆς λυτήριον, Soph. frg. 697 bei Ath. II, 39 f; μεθύωμεν, Eur. Cycl. 533; Ar. Equ. 104 u. öfter; μεθύοντες stehen den νήφοντες gegenüber Plat. Rep. III, 395 e. Auch übertr., ἐπειδὴ ὥςπερ μεθύομεν ὑπὸ τοῦ λόγου, Lys. 222 c, wie Luc. Nigr. 5; βοείην μεθύουσαν ἀλοιφῇ, Il. 17, 390, stark mit Oel getränkt; vgl. κώπην ἅλμης τὴν μεθύουσαν ἔτι, noch naß, Philp. 23 (VI, 38); auch πληγαῖς μεθύων, taumelnd vor Schlägen, Theocr. 22, 98; [[δέμας]] ὕπνοις μ., schlaftrunken, Opp. C. 2, 576. Die anderen tempp. zu dieser Bdtg werden aus dem pass. genommen, μεθυσθείς, Eur. Cycl. 166. S. [[μεθύσκω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:20, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῠ], (μέθυ), only pres. and impf.: fut. and aor. Act. belong to μεθύσκω (μεθύσας is f.l. in Nonn.D.28.211; μεθύσαντας is f.l. for -τες in Plu.2.239a), aor. being supplied by Pass. of μεθύσκω:—
A to be drunken with wine, νευστάζων κεφαλῇ, μεθύοντι ἐοικώς Od.18.240; μεθύων, opp. νήφων, Thgn.478,627, cf. Alc.Supp.4.12, Pi.Fr. 128, Ar.Pl.1048, PHal.1.193 (iii B. C.), etc.; μ. ὑπὸ τοῦ οἴνου X. Smp.2.26; τὸ μεθύειν drunkenness, Antiph.187.2, Alex.43; τὸ μ. πημονῆς λυτήριον S.Fr.758. II metaph., 1 of things, to be drenched, steeped in any liquid, c. dat., e.g. βοείην . . μεθύουσαν ἀλοιφῇ Il.17.390; μεθύων ἐλαίῳ λύχνος Babr.114.1; [χείμαρρος] ὄμβροισι μ. AP9.277 (Antiphil.). 2 of persons, to be intoxicated with passion, pride, etc., ὑπὸ τῆς Ἀφροδίτης X.Smp.8.21; ὑπὸ τρυφῆς Pl.Criti. 121a; ἔρωτι Anacr.19; τῷ μεγέθει τῶν πεπραγμένων D.4.49; περὶ τὰς ἡδονάς Philostr.VS1.22.1; οὐ μ. τὴν φρόνησιν Alex.301; μ. τὸ φίλημα AP5.304. b to be stupefied, stunned, πληγαῖς μεθύων Theoc.22.98; ἐξ ὀδυνάων Opp.H.5.228, cf. Nonn.l.c.
German (Pape)
[Seite 114] nur praes. u. impf., trunken sein, vom Wein berauscht sein, νευστάζων κεφαλῇ, μεθύοντι ἐοικώς, Od. 18, 240; Ggstz von νήφω, Theogn. 478. 627; ὄφρα μεθύω, Pind. frg. 90; τὸ μεθύειν πημονῆς λυτήριον, Soph. frg. 697 bei Ath. II, 39 f; μεθύωμεν, Eur. Cycl. 533; Ar. Equ. 104 u. öfter; μεθύοντες stehen den νήφοντες gegenüber Plat. Rep. III, 395 e. Auch übertr., ἐπειδὴ ὥςπερ μεθύομεν ὑπὸ τοῦ λόγου, Lys. 222 c, wie Luc. Nigr. 5; βοείην μεθύουσαν ἀλοιφῇ, Il. 17, 390, stark mit Oel getränkt; vgl. κώπην ἅλμης τὴν μεθύουσαν ἔτι, noch naß, Philp. 23 (VI, 38); auch πληγαῖς μεθύων, taumelnd vor Schlägen, Theocr. 22, 98; δέμας ὕπνοις μ., schlaftrunken, Opp. C. 2, 576. Die anderen tempp. zu dieser Bdtg werden aus dem pass. genommen, μεθυσθείς, Eur. Cycl. 166. S. μεθύσκω.