ἀφίλητος: Difference between revisions

From LSJ

Ἐμπειρία γὰρ τῆς ἀπειρίας κρατεῖ → Inscitiam etenim vincit experientiaErfahrung überwindet Unerfahrenheit

Menander, Monostichoi, 169
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ,")
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afilitos
|Transliteration C=afilitos
|Beta Code=a)fi/lhtos
|Beta Code=a)fi/lhtos
|Definition=[ῐ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unloved]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1702</span> (lyr.), Phld.<span class="title">D.</span>1.1.</span>
|Definition=[ῐ], ον, [[unloved]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1702 (lyr.), Phld.''D.''1.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[no amado]] s. cont., A.<i>Fr</i>.451l.24, οὐδὲ γὰρ ὡς ἀ. ἐμοί S.<i>OC</i> 1702, ἄνδρες Phld.<i>D</i>.1.1.10.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0411.png Seite 411]] nicht geliebt, Soph. O. C. 1699.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0411.png Seite 411]] nicht geliebt, Soph. O. C. 1699.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[non aimé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], φίλητος.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφίλητος:''' [[нелюбимый]] Soph.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφίλητος''': [ῐ], -ον, μὴ φιλούμενος, Σοφ. Ο.Κ. 1702.
|lstext='''ἀφίλητος''': [ῐ], -ον, μὴ φιλούμενος, Σοφ. Ο.Κ. 1702.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non aimé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], φίλητος.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[no amado]] s. cont., A.<i>Fr</i>.451l.24, οὐδὲ γὰρ ὡς ἀ. ἐμοί S.<i>OC</i> 1702, ἄνδρες Phld.<i>D</i>.1.1.10.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀφίλητος:''' [ῐ], -ον ([[φιλέω]]), αυτός που δεν αγαπιέται, σε Σοφ.
|lsmtext='''ἀφίλητος:''' [ῐ], -ον ([[φιλέω]]), αυτός που δεν αγαπιέται, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφίλητος:''' нелюбимый Soph.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φιλέω]]<br />[[unloved]], Soph.
|mdlsjtxt=[[φιλέω]]<br />[[unloved]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 06:51, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφίλητος Medium diacritics: ἀφίλητος Low diacritics: αφίλητος Capitals: ΑΦΙΛΗΤΟΣ
Transliteration A: aphílētos Transliteration B: aphilētos Transliteration C: afilitos Beta Code: a)fi/lhtos

English (LSJ)

[ῐ], ον, unloved, S.OC1702 (lyr.), Phld.D.1.1.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
no amado s. cont., A.Fr.451l.24, οὐδὲ γὰρ ὡς ἀ. ἐμοί S.OC 1702, ἄνδρες Phld.D.1.1.10.

German (Pape)

[Seite 411] nicht geliebt, Soph. O. C. 1699.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non aimé.
Étymologie: , φίλητος.

Russian (Dvoretsky)

ἀφίλητος: нелюбимый Soph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφίλητος: [ῐ], -ον, μὴ φιλούμενος, Σοφ. Ο.Κ. 1702.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀφίλητος, -ον)
νεοελλ.
1. αυτός που δεν τον φίλησαν
2. (για γυναίκα) ανέραστη, αγνή
αρχ.
εκείνος τον οποίο δεν αγαπούν.

Greek Monotonic

ἀφίλητος: [ῐ], -ον (φιλέω), αυτός που δεν αγαπιέται, σε Σοφ.

Middle Liddell

φιλέω
unloved, Soph.