μνίον: Difference between revisions

From LSJ

σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν → it is hard for thee to kick against the pricks, it is hard for you to kick against the goads

Source
(2a)
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mnion
|Transliteration C=mnion
|Beta Code=mni/on
|Beta Code=mni/on
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">seaweed</b>, Lyc.398, <span class="bibl">Agatharch.44</span>,<span class="bibl">83</span>, <span class="bibl">Str.16.4.7</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span> 13.3</span>, etc. [ῐ, Numen. ap. <span class="bibl">Ath.7.295c</span>; ῖ, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>396</span>.]</span>
|Definition=τό, [[seaweed]], Lyc.398, Agatharch.44,83, Str.16.4.7, Ael.''NA'' 13.3, etc. [ῐ, Numen. ap. Ath.7.295c; ῖ, Nic.''Al.''396.]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0196.png Seite 196]] τό, auch μνῖον, Nic. Al. 396, Meergras, Seemoos, wie [[βρύον]]; von einem Fische, γλαῦκον περόωντα κατὰ μνία σιγαλόεντα, Numen. bei Ath. VII, 295 b; Lycophr. 398.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0196.png Seite 196]] τό, auch [[μνῖον]], Nic. Al. 396, [[Meergras]], [[Seemoos]], wie [[βρύον]]; von einem Fische, γλαῦκον περόωντα κατὰ μνία σιγαλόεντα, Numen. bei Ath. VII, 295 b; Lycophr. 398.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />[[mousse]], [[algue marine]], [[goémon]], [[varech]].<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue.
}}
{{elru
|elrutext='''μνίον:''' или [[μνῖον]] τό [[морские водоросли]] или [[мох]] Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μνίον''': τό, θαλάσσιον μικρὸν φυτὸν μὲ φύλλα ὡς τὸ [[ἔριον]], Λυκόφρων 398· ὡς τὸ [[βρύον]]· συγγενὲς τῷ [[μνόος]]· πρβλ. τὸ ἑπόμ. [ῐ, Νουμήν. παρ’ Ἀθην. 295C· ἀλλὰ ῑ ἐν Νικ. Ἀλεξιφ. 396, πρβλ. 497, καὶ ἰδὲ [[θρῖον]]].
|lstext='''μνίον''': τό, θαλάσσιον μικρὸν φυτὸν μὲ φύλλα ὡς τὸ [[ἔριον]], Λυκόφρων 398· ὡς τὸ [[βρύον]]· συγγενὲς τῷ [[μνόος]]· πρβλ. τὸ ἑπόμ. [ῐ, Νουμήν. παρ’ Ἀθην. 295C· ἀλλὰ ῑ ἐν Νικ. Ἀλεξιφ. 396, πρβλ. 497, καὶ ἰδὲ [[θρῖον]]].
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />mousse, algue marine, goémon, varech.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μνίον:''' τό, [[βρύο]], θαλάσσιο [[φυτό]] παρεμφερές του βρύου.
|lsmtext='''μνίον:''' τό, [[βρύο]], θαλάσσιο [[φυτό]] παρεμφερές του βρύου.
}}
{{elru
|elrutext='''μνίον:''' или μνῖον τό морские водоросли или мох Anth.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[seaweed]] (Lyc., Nic., Agatharch., Str.), also <b class="b3">μνιός</b> <b class="b3">ἁπαλός</b>' (Euph. 156 from EM and Hdn.).<br />Derivatives: <b class="b3">μνι-όεις</b> (A. R.), <b class="b3">-ώδης</b> (Nic.), <b class="b3">-αρός</b> (Opp., AP) <b class="b2">mossy, weak as moss</b><br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Not well explained. By Fick 1, 521 compared with Lith. <b class="b2">mìniava</b> [[real]] (G.) [[Flachsseide]], [[Filzgras]] with further connection with Lith. <b class="b2">minù</b>, <b class="b2">mìnti</b> <b class="b2">treat(down)</b> (Persson Stud. 75); s. <b class="b3">ματέω</b>. -- Cf. <b class="b3">μνόος</b>.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[seaweed]] (Lyc., Nic., Agatharch., Str.), also [[μνιός]] [[ἁπαλός]]' (Euph. 156 from EM and Hdn.).<br />Derivatives: <b class="b3">μνι-όεις</b> (A. R.), <b class="b3">-ώδης</b> (Nic.), <b class="b3">-αρός</b> (Opp., AP) [[mossy]], [[weak as moss]]<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Not well explained. By Fick 1, 521 compared with Lith. <b class="b2">mìniava</b> [[real]] (G.) [[Flachsseide]], [[Filzgras]] with further connection with Lith. <b class="b2">minù</b>, <b class="b2">mìnti</b> <b class="b2">treat(down)</b> (Persson Stud. 75); s. [[ματέω]]. -- Cf. [[μνόος]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μνίον''': {mníon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Seemoos]], [[Seegras]] (Lyk., Nik., Agatharch., Str. u.a.)<br />'''Derivative''': mit [[μνιόεις]] (A. R.), -ώδης (Nik.), -αρός (Opp., ''AP'') [[moosig]], [[weich wie Moos]], auch [[μνιός]] ’[[ἁπαλός]]’ (Euph. 156 aus ''EM'' und Hdn.).<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt. Von Fick 1, 521 mit lit. ''mìniava'' [[echte Flachsseide]], [[Filzgras]] verglichen mit weiterern Anschluß an lit. ''minù'', ''mìnti'' ‘(nieder)treten’ (Persson Stud. 75 u.a.); s. [[ματέω]]. — Vgl. [[μνόος]].<br />'''Page''' 2,247
|ftr='''μνίον''': {mníon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Seemoos]], [[Seegras]] (Lyk., Nik., Agatharch., Str. u.a.)<br />'''Derivative''': mit [[μνιόεις]] (A. R.), -ώδης (Nik.), -αρός (Opp., ''AP'') [[moosig]], [[weich wie Moos]], auch [[μνιός]] ’[[ἁπαλός]]’ (Euph. 156 aus ''EM'' und Hdn.).<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Von Fick 1, 521 mit lit. ''mìniava'' [[echte Flachsseide]], [[Filzgras]] verglichen mit weiterern Anschluß an lit. ''minù'', ''mìnti'' ‘(nieder)treten’ (Persson Stud. 75 u.a.); s. [[ματέω]]. — Vgl. [[μνόος]].<br />'''Page''' 2,247
}}
}}

Latest revision as of 10:51, 31 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μνίον Medium diacritics: μνίον Low diacritics: μνίον Capitals: ΜΝΙΟΝ
Transliteration A: mníon Transliteration B: mnion Transliteration C: mnion Beta Code: mni/on

English (LSJ)

τό, seaweed, Lyc.398, Agatharch.44,83, Str.16.4.7, Ael.NA 13.3, etc. [ῐ, Numen. ap. Ath.7.295c; ῖ, Nic.Al.396.]

German (Pape)

[Seite 196] τό, auch μνῖον, Nic. Al. 396, Meergras, Seemoos, wie βρύον; von einem Fische, γλαῦκον περόωντα κατὰ μνία σιγαλόεντα, Numen. bei Ath. VII, 295 b; Lycophr. 398.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
mousse, algue marine, goémon, varech.
Étymologie: DELG étym. inconnue.

Russian (Dvoretsky)

μνίον: или μνῖον τό морские водоросли или мох Anth.

Greek (Liddell-Scott)

μνίον: τό, θαλάσσιον μικρὸν φυτὸν μὲ φύλλα ὡς τὸ ἔριον, Λυκόφρων 398· ὡς τὸ βρύον· συγγενὲς τῷ μνόος· πρβλ. τὸ ἑπόμ. [ῐ, Νουμήν. παρ’ Ἀθην. 295C· ἀλλὰ ῑ ἐν Νικ. Ἀλεξιφ. 396, πρβλ. 497, καὶ ἰδὲ θρῖον].

Greek Monotonic

μνίον: τό, βρύο, θαλάσσιο φυτό παρεμφερές του βρύου.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: seaweed (Lyc., Nic., Agatharch., Str.), also μνιός ἁπαλός' (Euph. 156 from EM and Hdn.).
Derivatives: μνι-όεις (A. R.), -ώδης (Nic.), -αρός (Opp., AP) mossy, weak as moss
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Not well explained. By Fick 1, 521 compared with Lith. mìniava real (G.) Flachsseide, Filzgras with further connection with Lith. minù, mìnti treat(down) (Persson Stud. 75); s. ματέω. -- Cf. μνόος.

Middle Liddell

μνίον, ου, τό,
moss, sea-weed.

Frisk Etymology German

μνίον: {mníon}
Grammar: n.
Meaning: Seemoos, Seegras (Lyk., Nik., Agatharch., Str. u.a.)
Derivative: mit μνιόεις (A. R.), -ώδης (Nik.), -αρός (Opp., AP) moosig, weich wie Moos, auch μνιόςἁπαλός’ (Euph. 156 aus EM und Hdn.).
Etymology: Nicht sicher erklärt. Von Fick 1, 521 mit lit. mìniava echte Flachsseide, Filzgras verglichen mit weiterern Anschluß an lit. minù, mìnti ‘(nieder)treten’ (Persson Stud. 75 u.a.); s. ματέω. — Vgl. μνόος.
Page 2,247