ἀρκυωρός: Difference between revisions

From LSJ

χρόνῳ μὲν ἀγρεῖ Πριάμου πόλιν ἅδε κέλευθος → in time this expedition will capture the city of Priam

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arkyoros
|Transliteration C=arkyoros
|Beta Code=a)rkuwro/s
|Beta Code=a)rkuwro/s
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ὁ,</b> [[watcher of nets]], <span class="bibl">Cratin.79</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.5</span>, <span class="bibl">Lycurg.<span class="title">Fr.</span>79</span>, <span class="bibl">Poll.5.17</span>, etc.
|Definition=[ῠ], ὁ, [[watcher of nets]], Cratin.79, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''6.5, Lycurg.''Fr.''79, Poll.5.17, etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />gardien des filets.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρκυς]], [[οὖρος]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[gardien des filets]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄρκυς]], [[οὖρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρκῠωρός:''' ὁ стерегущий сеть, т. е. следящий за уловом Xen.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀρκῠωρός:''' ὁ ([[οὖρος]]), αυτός που παραφυλάει τα δίχτυα, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀρκῠωρός:''' ὁ ([[οὖρος]]), αυτός που παραφυλάει τα δίχτυα, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρκῠωρός:''' ὁ стерегущий сеть, т. е. следящий за уловом Xen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[οὖρος]]<br />a [[watcher]] of nets, Xen.
|mdlsjtxt=[[οὖρος]]<br />a [[watcher]] of nets, Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:58, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρκυωρός Medium diacritics: ἀρκυωρός Low diacritics: αρκυωρός Capitals: ΑΡΚΥΩΡΟΣ
Transliteration A: arkyōrós Transliteration B: arkyōros Transliteration C: arkyoros Beta Code: a)rkuwro/s

English (LSJ)

[ῠ], ὁ, watcher of nets, Cratin.79, X.Cyn.6.5, Lycurg.Fr.79, Poll.5.17, etc.

Spanish (DGE)

(ἀρκῠωρός) -οῦ, ὁ
• Alolema(s): ἁρκ- Themist.Ep.8
vigilante de las redes, cazador Cratin.84, X.Cyn.6.5, Lycurg.Fr.86, Poll.5.17, Ael.NA 8.2, fig. Themist.l.c.

German (Pape)

[Seite 354] ὁ, Netzwächter, beim Netz auf den Fang lauernd, Xen. Cyn. 6, 11.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
gardien des filets.
Étymologie: ἄρκυς, οὖρος.

Russian (Dvoretsky)

ἀρκῠωρός: ὁ стерегущий сеть, т. е. следящий за уловом Xen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρκυωρός: ὁ (οὗρος), ὁ τῶν ἀρκύων φύλαξ, Ξεν. Κυν. 6. 5, κλ.

Greek Monolingual

ἀρκυωρός, ο (Α)
ο φύλακας των διχτυών.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άρκυς + -ωρος < wōro- < ορώ (-άω). Το -ω- του τύπου αναλογικά προς το θυρωρός.

Greek Monotonic

ἀρκῠωρός: ὁ (οὖρος), αυτός που παραφυλάει τα δίχτυα, σε Ξεν.

Middle Liddell

οὖρος
a watcher of nets, Xen.