ἄοινος: Difference between revisions
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
(3) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/oinos | |Beta Code=a)/oinos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without wine</b>, <b class="b3">ἄοινοι χοαί</b>, offered to the Erinyes, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>107</span> (whence they are themselves called <b class="b3">ἄοινοι</b>, <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>100</span>); <b class="b3">ἀοίνοις ἐμμανεῖς θυμώμασιν</b> frenzied with the <b class="b2">wine</b> of wrath, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>860</span>; ἄ. συμπόσιον Thphr. ap. Plu.2.679a; νηφαντικὴ καὶ ἄ. κρήνη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>61c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of men, <b class="b2">having no wine, sober</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.27</span>; also of a place, <b class="b2">having none</b>, ib.<span class="bibl">26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">without use of wine</b>, ἀοινοτέρα τροφή <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336a8</span>; ἄοινος μέθη Plu.2.716a.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without wine</b>, <b class="b3">ἄοινοι χοαί</b>, offered to the Erinyes, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>107</span> (whence they are themselves called <b class="b3">ἄοινοι</b>, <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>100</span>); <b class="b3">ἀοίνοις ἐμμανεῖς θυμώμασιν</b> frenzied with the <b class="b2">wine</b> of wrath, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>860</span>; ἄ. συμπόσιον Thphr. ap. Plu.2.679a; νηφαντικὴ καὶ ἄ. κρήνη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>61c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of men, <b class="b2">having no wine, sober</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.27</span>; also of a place, <b class="b2">having none</b>, ib.<span class="bibl">26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">without use of wine</b>, ἀοινοτέρα τροφή <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336a8</span>; ἄοινος μέθη Plu.2.716a.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0272.png Seite 272]] ohne Wein, sowohl von Menschen, die keinen Wein trinken, als von Gegenden, die keinen Wein hervorbringen, Xen. Cyr. 6, 2, 26. 27; [[κρήνη]] νηφαντικὴ καὶ [[ἄοινος]] Plat. Phil. 61 c; χοαί, θυμώματα, Opfer, bei denen kein Wein gespendet wird, Aesch. Eum. 107. 822; wie sie die Eumeniden erhalten, die davon selbst ἄοινοι heißen, Soph. O. C. 100; [[συμπόσιον]], Gelag ohne Wein, Theophr. bei Plut. Symp. 5, 5, 2; [[μέθη]], ein Rausch, der nicht durch Wein bewirkt ist, ib. 8 prooem.; Arist. comp. ἀοινοτέρα [[τροφή]], mit weniger Wein, pol. 7, 15, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A without wine, ἄοινοι χοαί, offered to the Erinyes, A.Eu.107 (whence they are themselves called ἄοινοι, S. OC100); ἀοίνοις ἐμμανεῖς θυμώμασιν frenzied with the wine of wrath, A.Eu.860; ἄ. συμπόσιον Thphr. ap. Plu.2.679a; νηφαντικὴ καὶ ἄ. κρήνη Pl.Phlb.61c. 2 of men, having no wine, sober, X.Cyr.6.2.27; also of a place, having none, ib.26. 3 without use of wine, ἀοινοτέρα τροφή Arist.Pol.1336a8; ἄοινος μέθη Plu.2.716a.
German (Pape)
[Seite 272] ohne Wein, sowohl von Menschen, die keinen Wein trinken, als von Gegenden, die keinen Wein hervorbringen, Xen. Cyr. 6, 2, 26. 27; κρήνη νηφαντικὴ καὶ ἄοινος Plat. Phil. 61 c; χοαί, θυμώματα, Opfer, bei denen kein Wein gespendet wird, Aesch. Eum. 107. 822; wie sie die Eumeniden erhalten, die davon selbst ἄοινοι heißen, Soph. O. C. 100; συμπόσιον, Gelag ohne Wein, Theophr. bei Plut. Symp. 5, 5, 2; μέθη, ein Rausch, der nicht durch Wein bewirkt ist, ib. 8 prooem.; Arist. comp. ἀοινοτέρα τροφή, mit weniger Wein, pol. 7, 15, 1.