βουλευτέον: Difference between revisions
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(CSV import) |
(CSV import) Tags: Reverted Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βουλευτέον]], adj. verb. van [[βουλεύω]], er moet overlegd worden. | |elnltext=[[βουλευτέον]], adj. verb. van [[βουλεύω]], er moet overlegd worden. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=<i>et</i> <i>and</i> βουλευτέα, ''[[deliberandum]]'', [[must be deliberated]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.72.1/ 1.72.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.90.1/ 6.90.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.60.1/ 7.60.1]. | |||
}} | }} | ||
{{lxth | {{lxth | ||
|lthtxt=<i>et</i> <i>and</i> βουλευτέα, ''[[deliberandum]]'', [[must be deliberated]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.72.1/ 1.72.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.90.1/ 6.90.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.60.1/ 7.60.1]. | |lthtxt=<i>et</i> <i>and</i> βουλευτέα, ''[[deliberandum]]'', [[must be deliberated]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.72.1/ 1.72.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.90.1/ 6.90.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.60.1/ 7.60.1]. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:34, 16 November 2024
English (LSJ)
one must take counsel, ὅπως… A.Ag.847; τί χρὴ δρᾶν S.El.16; περί τινος Isoc.6.90: pl., βουλευτέα Th.7.60.
Spanish (DGE)
hay que considerar o deliberar, hay que decidir τὸ ... καλῶς ἔχον ὅπως χρονίζον εὖ μενεῖ β. A.A.847, τί χρὴ δρᾶν ... β. S.El.16, περὶ ... τῶν αὐτῶν οὐχ ὁμοίως ἅπασιν β. sobre las mismas cosas no han de adoptarse las mismas consideraciones por todos Isoc.6.90, cf. Th.1.72, 6.90, X.Cyr.4.5.24.
Greek (Liddell-Scott)
βουλευτέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ βουλευθῇ, νὰ σκεφθῇ, Θουκ. 7. 60· ὅπως… Αἰσχύλ. Ἀγ. 847· τί χρὴ δρᾶν Σοφ. Ἠλ. 16.
Greek Monotonic
βουλευτέον: ρημ. επίθ. του βουλεύω, πρέπει κανείς να συλλογισθεί, να σκεφτεί, σε Αισχύλ., Σοφ., Θουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βουλευτέον, adj. verb. van βουλεύω, er moet overlegd worden.
Lexicon Thucydideum
et and βουλευτέα, deliberandum, must be deliberated, 1.72.1, 6.90.1, 7.60.1.
Lexicon Thucydideum
et and βουλευτέα, deliberandum, must be deliberated, 1.72.1, 6.90.1, 7.60.1.