βραχέως: Difference between revisions

From LSJ

Δημήτριος Γλαύκου προφητεύων ἀνέθηκε τοὺς λαμπαδηφόρους ... καὶ περιραντήρια ... → Demetrius son of Glaukos, being prophet, dedicated torch-bearers ... and lustral basins ...

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=(see also: [[βραχύς]]) [[in a few words]], [[in a small way]], [[shortly]]
}}
{{eles
|esgtx=[[abreviadamente]], [[brevemente]], [[en definitiva]], [[en dos palabras]], [[en muy pocas palabras]], [[en pocas palabras]], [[en resumen]], [[en suma]], [[resumidamente]]
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> de courte durée;<br /><b>2</b> brièvement, en peu de mots;<br /><i>Cp.</i> βραχύτερα, <i>Sp.</i> βραχύτατον.<br />'''Étymologie:''' [[βραχύς]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[de courte durée]];<br /><b>2</b> [[brièvement]], [[en peu de mots]];<br /><i>Cp.</i> βραχύτερα, <i>Sp.</i> βραχύτατον.<br />'''Étymologie:''' [[βραχύς]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βρᾰχέως:''' (compar. βραχυτέρα и βραχυτέρως)<br /><b class="num">1)</b> [[редко]], [[изредка]], [[мало]] (πολέμους ἐπ᾽ ἀλλήλους ἐπιφέρειν Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> [[кратко]], [[вкратце]] (ἀπολογεῖσθαι Xen.).
|elrutext='''βρᾰχέως:''' (compar. βραχυτέρα и βραχυτέρως)<br /><b class="num">1</b> [[редко]], [[изредка]], [[мало]] (πολέμους ἐπ᾽ ἀλλήλους ἐπιφέρειν Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[кратко]], [[вкратце]] (ἀπολογεῖσθαι Xen.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[βραχέως]] adv. van [[βραχύς]].
|elnltext=[[βραχέως]] adv. van [[βραχύς]].
}}
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
{{lxth
|woodadr=(see also: [[βραχύς]]) [[in a few words]], [[in a small way]], [[shortly]]
|lthtxt=''[[breviter]], [[brevi tempore]]'', [[briefly]], [[in a short time]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.3/ 1.141.3],<br>''[[paucis verbis]]'', [[in few words]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.97.2/ 1.97.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.61.1/ 3.61.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.9.1/ 5.9.1].
}}
}}

Latest revision as of 13:48, 16 November 2024

English (Woodhouse)

(see also: βραχύς) in a few words, in a small way, shortly

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

Spanish

abreviadamente, brevemente, en definitiva, en dos palabras, en muy pocas palabras, en pocas palabras, en resumen, en suma, resumidamente

French (Bailly abrégé)

adv.
1 de courte durée;
2 brièvement, en peu de mots;
Cp. βραχύτερα, Sp. βραχύτατον.
Étymologie: βραχύς.

Russian (Dvoretsky)

βρᾰχέως: (compar. βραχυτέρα и βραχυτέρως)
1 редко, изредка, мало (πολέμους ἐπ᾽ ἀλλήλους ἐπιφέρειν Thuc.);
2 кратко, вкратце (ἀπολογεῖσθαι Xen.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βραχέως adv. van βραχύς.

Lexicon Thucydideum

breviter, brevi tempore, briefly, in a short time, 1.141.3,
paucis verbis, in few words, 1.97.2, 3.61.1, 5.9.1.