αὐτονομέομαι: Difference between revisions
Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein
(1b) |
(CSV import) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aftonomeomai | |Transliteration C=aftonomeomai | ||
|Beta Code=au)tonome/omai | |Beta Code=au)tonome/omai | ||
|Definition=Dep. c. aor. Pass. | |Definition=Dep. c. aor. Pass. -ήθην Str.12.3.11:—to [[be independent]], Th.1.144, D.4.4, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[regirse por sus propias leyes]], [[ser independiente]] de [[ciudad]] o pueblos, Th.1.144, 2.72, 6.84, D.4.4, Plb.21.22.4, 10, 25.2.13, Str.12.3.11. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0399.png Seite 399]] nach eigenen Gesetzen, unabhängig leben, Thuc. 1, 144, öfter, u. Folgde, bes. im partic. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0399.png Seite 399]] nach eigenen Gesetzen, unabhängig leben, Thuc. 1, 144, öfter, u. Folgde, bes. im partic. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[αὐτονομοῦμαι]];<br />[[se gouverner par ses propres lois]], [[être indépendant]].<br />'''Étymologie:''' [[αὐτόνομος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''αὐτονομέομαι:''' [[жить по собственным законам]], [[быть независимым]] Thuc., Dem., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''αὐτονομέομαι''': ἀποθ. μετὰ παθ. ἀορ. -ήθην Στράβ. 545: ― εἶμαι [[αὐτόνομος]], ζῶ κατὰ τοὺς ἰδίους μου νόμους, εἶμαι ἀνεξάρτητος, Θουκ. 1. 144, κτλ., Δημ. 41. 16. Τὸ ἐνεργ. ἐν Ρήτορσι (Walz) 1. 587. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''αὐτονομέομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ., ζω με τους δικούς μου νόμους, είμαι [[ανεξάρτητος]], σε Θουκ., Δημ. | |lsmtext='''αὐτονομέομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ., ζω με τους δικούς μου νόμους, είμαι [[ανεξάρτητος]], σε Θουκ., Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=Dep. to [[live]] by one's own laws, be [[independent]], Thuc., Dem. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[suis legibus vivere]]'', to [[live under their own laws]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.144.2/ 1.144.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.72.1/ 2.72.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.84.3/ 6.84.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.91.3/ 8.91.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:54, 16 November 2024
English (LSJ)
Dep. c. aor. Pass. -ήθην Str.12.3.11:—to be independent, Th.1.144, D.4.4, etc.
Spanish (DGE)
regirse por sus propias leyes, ser independiente de ciudad o pueblos, Th.1.144, 2.72, 6.84, D.4.4, Plb.21.22.4, 10, 25.2.13, Str.12.3.11.
German (Pape)
[Seite 399] nach eigenen Gesetzen, unabhängig leben, Thuc. 1, 144, öfter, u. Folgde, bes. im partic.
French (Bailly abrégé)
αὐτονομοῦμαι;
se gouverner par ses propres lois, être indépendant.
Étymologie: αὐτόνομος.
Russian (Dvoretsky)
αὐτονομέομαι: жить по собственным законам, быть независимым Thuc., Dem., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
αὐτονομέομαι: ἀποθ. μετὰ παθ. ἀορ. -ήθην Στράβ. 545: ― εἶμαι αὐτόνομος, ζῶ κατὰ τοὺς ἰδίους μου νόμους, εἶμαι ἀνεξάρτητος, Θουκ. 1. 144, κτλ., Δημ. 41. 16. Τὸ ἐνεργ. ἐν Ρήτορσι (Walz) 1. 587.
Greek Monotonic
αὐτονομέομαι: μέλ. -ήσομαι, αποθ., ζω με τους δικούς μου νόμους, είμαι ανεξάρτητος, σε Θουκ., Δημ.
Middle Liddell
Dep. to live by one's own laws, be independent, Thuc., Dem.
Lexicon Thucydideum
suis legibus vivere, to live under their own laws, 1.144.2, 2.72.1, 6.84.3, 8.91.3.