ἐπιτρύζω: Difference between revisions

From LSJ

πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)

Source
(CSV import)
 
(13_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pitru/zw
|Beta Code=e)pitru/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squeak beside</b> or <b class="b2">over</b>, πέμφιγες -τρύζουσι θανόντα <span class="bibl">Euph. 134</span>; τό μοι τελχῖνες -τρύζουσιν <b class="b2">mutter</b>, Call.<span class="title">Aet.Oxy.</span>2079 <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>1.1</span>, cf. Hsch.; μῦς -τρύξας τινί <span class="bibl">Babr.112.8</span> : abs., [τέττιξ] ἁβρὸν ἐ. <b class="b2">chirps</b>, AP6.54 (Paul. Sil.). (In part perh. f.l.for [[-τρίζω]].) </span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squeak beside</b> or <b class="b2">over</b>, πέμφιγες -τρύζουσι θανόντα <span class="bibl">Euph. 134</span>; τό μοι τελχῖνες -τρύζουσιν <b class="b2">mutter</b>, Call.<span class="title">Aet.Oxy.</span>2079 <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>1.1</span>, cf. Hsch.; μῦς -τρύξας τινί <span class="bibl">Babr.112.8</span> : abs., [τέττιξ] ἁβρὸν ἐ. <b class="b2">chirps</b>, AP6.54 (Paul. Sil.). (In part perh. f.l.for [[-τρίζω]].) </span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0997.png Seite 997]] (s. [[τρύζω]]), dazu schwirren, von der [[τέττιξ]], Paul. Sil. 48 (VI, 54); ἐπιτρύξας, von der Maus, Babr. 112, 8.
}}
}}

Revision as of 19:24, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτρύζω Medium diacritics: ἐπιτρύζω Low diacritics: επιτρύζω Capitals: ΕΠΙΤΡΥΖΩ
Transliteration A: epitrýzō Transliteration B: epitryzō Transliteration C: epitryzo Beta Code: e)pitru/zw

English (LSJ)

   A squeak beside or over, πέμφιγες -τρύζουσι θανόντα Euph. 134; τό μοι τελχῖνες -τρύζουσιν mutter, Call.Aet.Oxy.2079 Fr.1.1, cf. Hsch.; μῦς -τρύξας τινί Babr.112.8 : abs., [τέττιξ] ἁβρὸν ἐ. chirps, AP6.54 (Paul. Sil.). (In part perh. f.l.for -τρίζω.)

German (Pape)

[Seite 997] (s. τρύζω), dazu schwirren, von der τέττιξ, Paul. Sil. 48 (VI, 54); ἐπιτρύξας, von der Maus, Babr. 112, 8.