ἐπιστύλιον: Difference between revisions
From LSJ
οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good
(CSV import) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pistu/lion | |Beta Code=e)pistu/lion | ||
|Definition=[ῡ], τό, (στῦλος) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">architrave</b>, IG12.372, <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.6, <span class="title">CIG</span>2751 (Aphrodisias), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>13</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>62.6</span>, <span class="bibl">Callix.2</span>, Vitr.3.5.8, etc. : also as Adj., ἐπιστύλια ξύλα <span class="title">IG</span>12.313.106. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">shelf</b> with pigeon-holes, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>47.5</span> (pl.).</span> | |Definition=[ῡ], τό, (στῦλος) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">architrave</b>, IG12.372, <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.6, <span class="title">CIG</span>2751 (Aphrodisias), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>13</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>62.6</span>, <span class="bibl">Callix.2</span>, Vitr.3.5.8, etc. : also as Adj., ἐπιστύλια ξύλα <span class="title">IG</span>12.313.106. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">shelf</b> with pigeon-holes, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>47.5</span> (pl.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0986.png Seite 986]] τό, der unmittelbar auf den Säulen ruhende Unterbalken, Architrav, Plut. Pericl. 13; Vitr. 3, 5 u. sonst; vielleicht übh. Gebälk. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:24, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῡ], τό, (στῦλος)
A architrave, IG12.372, Tab.Heracl.1.6, CIG2751 (Aphrodisias), Plu.Per.13, Ph.Bel.62.6, Callix.2, Vitr.3.5.8, etc. : also as Adj., ἐπιστύλια ξύλα IG12.313.106. 2 shelf with pigeon-holes, Arist.Ath.47.5 (pl.).
German (Pape)
[Seite 986] τό, der unmittelbar auf den Säulen ruhende Unterbalken, Architrav, Plut. Pericl. 13; Vitr. 3, 5 u. sonst; vielleicht übh. Gebälk.