Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πέκω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(9)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pe/kw
|Beta Code=pe/kw
|Definition=Ep. 2pl. pres. imper. πείκετε <span class="bibl">Od.18.316</span> (metri gr.), but also inf. πείκειν (v. infr.) : aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔπεξα <span class="title">AP</span>6.279 (Euph.) :—Med., aor. ἐπεξάμην <span class="bibl">Il.14.176</span> :—Pass., aor. ἐπέχθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1356</span> :—<b class="b2">comb</b>, <b class="b3">εἴρια π</b>. <b class="b2">card</b> it, <span class="bibl">Od.18.316</span> ; <b class="b3">ἔπεξε καλὰς Εὔδοξος ἐθείρας</b> <span class="title">AP</span>l. c. :— Med., <b class="b3">χαίτας πεξαμένη</b> <b class="b2">when she had combed her</b> hair, <span class="bibl">Il.14.176</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">shear</b>, ὄϊς πείκειν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>775</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.5.98</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.38</span> :—Med., <b class="b3">πόκοις πέξασθαι</b> <b class="b2">have their</b> wool <b class="b2">shorn</b>, <span class="bibl">Theoc.28.13</span> ; ἐπέξαθ' ὁ Κριός <span class="bibl">Simon.13</span>(cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1356</span>) :—Pass., Ar.l.c.; πέκεται <span class="bibl">Eust.531.5</span>. (Cf. Lith. <b class="b2">pèšti</b> 'pluck'.)</span>
|Definition=Ep. 2pl. pres. imper. πείκετε <span class="bibl">Od.18.316</span> (metri gr.), but also inf. πείκειν (v. infr.) : aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔπεξα <span class="title">AP</span>6.279 (Euph.) :—Med., aor. ἐπεξάμην <span class="bibl">Il.14.176</span> :—Pass., aor. ἐπέχθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1356</span> :—<b class="b2">comb</b>, <b class="b3">εἴρια π</b>. <b class="b2">card</b> it, <span class="bibl">Od.18.316</span> ; <b class="b3">ἔπεξε καλὰς Εὔδοξος ἐθείρας</b> <span class="title">AP</span>l. c. :— Med., <b class="b3">χαίτας πεξαμένη</b> <b class="b2">when she had combed her</b> hair, <span class="bibl">Il.14.176</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">shear</b>, ὄϊς πείκειν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>775</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.5.98</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.38</span> :—Med., <b class="b3">πόκοις πέξασθαι</b> <b class="b2">have their</b> wool <b class="b2">shorn</b>, <span class="bibl">Theoc.28.13</span> ; ἐπέξαθ' ὁ Κριός <span class="bibl">Simon.13</span>(cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1356</span>) :—Pass., Ar.l.c.; πέκεται <span class="bibl">Eust.531.5</span>. (Cf. Lith. <b class="b2">pèšti</b> 'pluck'.)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0547.png Seite 547]] kämmen, χαίτας πεξαμένη, nachdem sie sich die Haare gekämmt hatte, Il. 14, 176; – scheeren, κριὸς ὡς ἐπέχθη, Ar. Nub. 1338; sp. D., wie Theocr. 5, 98; – auch = die Wolle kämmen od. krämpeln, u. allgemeiner, zupfen, rupfen.
}}
}}

Revision as of 19:24, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πέκω Medium diacritics: πέκω Low diacritics: πέκω Capitals: ΠΕΚΩ
Transliteration A: pékō Transliteration B: pekō Transliteration C: peko Beta Code: pe/kw

English (LSJ)

Ep. 2pl. pres. imper. πείκετε Od.18.316 (metri gr.), but also inf. πείκειν (v. infr.) : aor.

   A ἔπεξα AP6.279 (Euph.) :—Med., aor. ἐπεξάμην Il.14.176 :—Pass., aor. ἐπέχθην Ar.Nu.1356 :—comb, εἴρια π. card it, Od.18.316 ; ἔπεξε καλὰς Εὔδοξος ἐθείρας APl. c. :— Med., χαίτας πεξαμένη when she had combed her hair, Il.14.176.    2 shear, ὄϊς πείκειν Hes.Op.775, cf. Theoc.5.98, Ael.NA1.38 :—Med., πόκοις πέξασθαι have their wool shorn, Theoc.28.13 ; ἐπέξαθ' ὁ Κριός Simon.13(cf.Ar.Nu.1356) :—Pass., Ar.l.c.; πέκεται Eust.531.5. (Cf. Lith. pèšti 'pluck'.)

German (Pape)

[Seite 547] kämmen, χαίτας πεξαμένη, nachdem sie sich die Haare gekämmt hatte, Il. 14, 176; – scheeren, κριὸς ὡς ἐπέχθη, Ar. Nub. 1338; sp. D., wie Theocr. 5, 98; – auch = die Wolle kämmen od. krämpeln, u. allgemeiner, zupfen, rupfen.