προσδόκιμος: Difference between revisions
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prosdo/kimos | |Beta Code=prosdo/kimos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">expected, looked for</b>, or <b class="b2">to be expected</b>, π. ὁ θάνατος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>9</span>, cf. <span class="bibl">24</span>; τοῖσι παρεοῦσί τε καὶ π. κακοῖσι <span class="bibl">Hdt.8.20</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> freq. of persons, <b class="b2">expected</b>, στρατὸν π. εἶναι Κροίσῳ ἐπὶ τὴν χώρην <span class="bibl">Id.1.78</span>; <b class="b3">π. ἐς τὴν Κύπρον, ἐπὶ Μίλητον π</b>., <b class="b2">expected to come</b> to Cyprus, against Miletus, <span class="bibl">Id.5.108</span>, <span class="bibl">6.6</span>; κατὰ πόδας ἐμεῦ ἐλαύνων π. ἐστι <span class="bibl">Id.9.89</span>; τοῦ βαρβάρου π. ὄντος <span class="bibl">Th.1.14</span>; ἐκ Πελοποννήσου ἄλλη στρατιὰ π. αὐτοῖς <span class="bibl">Id.7.15</span>, cf. <span class="bibl">D. 6.15</span>; π. ἥξειν <span class="bibl">D.S.18.64</span>. Adv. <b class="b3">-μως</b> <span class="title">Gloss.</span></span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">expected, looked for</b>, or <b class="b2">to be expected</b>, π. ὁ θάνατος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>9</span>, cf. <span class="bibl">24</span>; τοῖσι παρεοῦσί τε καὶ π. κακοῖσι <span class="bibl">Hdt.8.20</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> freq. of persons, <b class="b2">expected</b>, στρατὸν π. εἶναι Κροίσῳ ἐπὶ τὴν χώρην <span class="bibl">Id.1.78</span>; <b class="b3">π. ἐς τὴν Κύπρον, ἐπὶ Μίλητον π</b>., <b class="b2">expected to come</b> to Cyprus, against Miletus, <span class="bibl">Id.5.108</span>, <span class="bibl">6.6</span>; κατὰ πόδας ἐμεῦ ἐλαύνων π. ἐστι <span class="bibl">Id.9.89</span>; τοῦ βαρβάρου π. ὄντος <span class="bibl">Th.1.14</span>; ἐκ Πελοποννήσου ἄλλη στρατιὰ π. αὐτοῖς <span class="bibl">Id.7.15</span>, cf. <span class="bibl">D. 6.15</span>; π. ἥξειν <span class="bibl">D.S.18.64</span>. Adv. <b class="b3">-μως</b> <span class="title">Gloss.</span></span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0756.png Seite 756]] erwartet, vermuthet; τινί, Her. 1, 78. 123. 6, 6; ἐς Κύπρον, ἐπὶ Μίλητον, von dem man erwartet, er werde nach Kypros kommen, gegen Milet ausziehen, 5, 108; πᾶσαν ἡμέραν, 7, 203; c. partic., 9, 89, wie Dem. δύναμιν μεγάλην ἔχων [[αὐτός]] ἐστι [[προσδόκιμος]], man erwartet ihn selbst mit einer großen Macht, 6, 15; vgl. Thuc. 7, 15; Sp., wie [[προσδόκιμος]] ἦν ὁ [[κίνδυνος]] Pol. 29, 8, 11. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:25, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A expected, looked for, or to be expected, π. ὁ θάνατος Hp.Prog.9, cf. 24; τοῖσι παρεοῦσί τε καὶ π. κακοῖσι Hdt.8.20. 2 freq. of persons, expected, στρατὸν π. εἶναι Κροίσῳ ἐπὶ τὴν χώρην Id.1.78; π. ἐς τὴν Κύπρον, ἐπὶ Μίλητον π., expected to come to Cyprus, against Miletus, Id.5.108, 6.6; κατὰ πόδας ἐμεῦ ἐλαύνων π. ἐστι Id.9.89; τοῦ βαρβάρου π. ὄντος Th.1.14; ἐκ Πελοποννήσου ἄλλη στρατιὰ π. αὐτοῖς Id.7.15, cf. D. 6.15; π. ἥξειν D.S.18.64. Adv. -μως Gloss.
German (Pape)
[Seite 756] erwartet, vermuthet; τινί, Her. 1, 78. 123. 6, 6; ἐς Κύπρον, ἐπὶ Μίλητον, von dem man erwartet, er werde nach Kypros kommen, gegen Milet ausziehen, 5, 108; πᾶσαν ἡμέραν, 7, 203; c. partic., 9, 89, wie Dem. δύναμιν μεγάλην ἔχων αὐτός ἐστι προσδόκιμος, man erwartet ihn selbst mit einer großen Macht, 6, 15; vgl. Thuc. 7, 15; Sp., wie προσδόκιμος ἦν ὁ κίνδυνος Pol. 29, 8, 11.