ὑπωπιάζω: Difference between revisions
From LSJ
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
(12) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(pwpia/zw | |Beta Code=u(pwpia/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">strike</b> one <b class="b2">under the eye, give</b> him <b class="b2">a black eye</b>:—Pass., <b class="b2">have a black eye</b>, ὑπωπιασμέναι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>541</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1413a20</span>, <span class="bibl">D.L.6.89</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">bruise, mortify</b>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>9.27</span>; also, <b class="b2">annoy greatly, wear out</b>, τινα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>18.5</span>, cf. Plu.2.921f (corr. Turnebus for <b class="b3">ὑποπιέζω</b>).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">strike</b> one <b class="b2">under the eye, give</b> him <b class="b2">a black eye</b>:—Pass., <b class="b2">have a black eye</b>, ὑπωπιασμέναι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>541</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1413a20</span>, <span class="bibl">D.L.6.89</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">bruise, mortify</b>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>9.27</span>; also, <b class="b2">annoy greatly, wear out</b>, τινα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>18.5</span>, cf. Plu.2.921f (corr. Turnebus for <b class="b3">ὑποπιέζω</b>).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1241.png Seite 1241]] Einen in's Gesicht schlagen, so daß er davon blaue Flecke unter den Augen bekommt; übh. Einem eine Beule schlagen; übertr., δαιμονίως ὑπωπιασμέναι (πόλεις) Ar. Pax 533. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:26, 2 August 2017
English (LSJ)
A strike one under the eye, give him a black eye:—Pass., have a black eye, ὑπωπιασμέναι Ar.Pax541, cf. Arist.Rh.1413a20, D.L.6.89. II metaph., bruise, mortify, 1 Ep.Cor.9.27; also, annoy greatly, wear out, τινα Ev.Luc.18.5, cf. Plu.2.921f (corr. Turnebus for ὑποπιέζω).
German (Pape)
[Seite 1241] Einen in's Gesicht schlagen, so daß er davon blaue Flecke unter den Augen bekommt; übh. Einem eine Beule schlagen; übertr., δαιμονίως ὑπωπιασμέναι (πόλεις) Ar. Pax 533.