νεβρός: Difference between revisions
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(8) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=nebro/s | |Beta Code=nebro/s | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">young of the deer, fawn</b>, <span class="bibl">Il.8.248</span>, <span class="bibl">Od.4.336</span>, etc.; <b class="b3">πέδιλα νεβρῶν</b> <b class="b2">fawn</b>skin brogues, <span class="bibl">Hdt.7.75</span>; a type of cowardice, <span class="bibl">Il.4.243</span>, <span class="bibl">21.29</span>; prov., <b class="b3">ὁ ν. τὸν λέοντα</b> (sc. <b class="b3">αἱρεῖ</b>), of anything strange, <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMort.</span>8.1</span>:—also fem., <span class="bibl">Il.4.243</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>866</span> (lyr.), <span class="title">Trag.Adesp.</span>419.</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">young of the deer, fawn</b>, <span class="bibl">Il.8.248</span>, <span class="bibl">Od.4.336</span>, etc.; <b class="b3">πέδιλα νεβρῶν</b> <b class="b2">fawn</b>skin brogues, <span class="bibl">Hdt.7.75</span>; a type of cowardice, <span class="bibl">Il.4.243</span>, <span class="bibl">21.29</span>; prov., <b class="b3">ὁ ν. τὸν λέοντα</b> (sc. <b class="b3">αἱρεῖ</b>), of anything strange, <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMort.</span>8.1</span>:—also fem., <span class="bibl">Il.4.243</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>866</span> (lyr.), <span class="title">Trag.Adesp.</span>419.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0235.png Seite 235]] ὁ, das Junge des Hirsches, das <b class="b2">Hirschkalb</b>; Il. 8, 248 u. öfter; [[ἔλαφος]] ἐν ξυλόχῳ κρατεροῖο λέοντος νεβροὺς κοιμήσασα, Od. 4, 336. 17, 127; als Sinnbild der Furcht u. Verzagtheit, [[πεφυζότες]] ἠΰτε νεβροί, Il. 22, 1, τεθηπότες ἠΰτε νεβροί, 4, 243. 21, 29; ὡς [[κύων]] νεβρὸν ἐκμαστεύομεν, Aesch. Eum. 237; [[ποικιλόθριξ]], Eur. Alc. 888; öfter; auch in Prosa, Plat. Charm. 155 d; τοὺς νεογνοὺς τῶν νεβρῶν, Xen. Cyn. 9, 3, öfter; Folgde. Sprichwörtlich ὁ νεβρὸς τὸν λέοντα, Luc. D. Mort. 8, 1. – Ἡ [[νεβρός]], Eur. Pol. 6, Theocr. 12, 6, Plut. Sert. 11. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:27, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A young of the deer, fawn, Il.8.248, Od.4.336, etc.; πέδιλα νεβρῶν fawnskin brogues, Hdt.7.75; a type of cowardice, Il.4.243, 21.29; prov., ὁ ν. τὸν λέοντα (sc. αἱρεῖ), of anything strange, Luc. DMort.8.1:—also fem., Il.4.243, E.Ba.866 (lyr.), Trag.Adesp.419.
German (Pape)
[Seite 235] ὁ, das Junge des Hirsches, das Hirschkalb; Il. 8, 248 u. öfter; ἔλαφος ἐν ξυλόχῳ κρατεροῖο λέοντος νεβροὺς κοιμήσασα, Od. 4, 336. 17, 127; als Sinnbild der Furcht u. Verzagtheit, πεφυζότες ἠΰτε νεβροί, Il. 22, 1, τεθηπότες ἠΰτε νεβροί, 4, 243. 21, 29; ὡς κύων νεβρὸν ἐκμαστεύομεν, Aesch. Eum. 237; ποικιλόθριξ, Eur. Alc. 888; öfter; auch in Prosa, Plat. Charm. 155 d; τοὺς νεογνοὺς τῶν νεβρῶν, Xen. Cyn. 9, 3, öfter; Folgde. Sprichwörtlich ὁ νεβρὸς τὸν λέοντα, Luc. D. Mort. 8, 1. – Ἡ νεβρός, Eur. Pol. 6, Theocr. 12, 6, Plut. Sert. 11.