περικάθημαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(9)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=perika/qhmai
|Beta Code=perika/qhmai
|Definition=Ion. περι-κάτημαι, Ion. 3pl. impf. <b class="b3">περιεκατέατο</b> or <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> περικατέατο <span class="bibl">Hdt.8.111</span> (also περιεκαθέατο <span class="bibl">6.23</span> codd.) :—<b class="b2">to be seated all round</b>, <b class="b3">τραπέζῃ</b> <b class="b2">at</b> table, <span class="bibl">Id.3.32</span> codd.: mostly c.acc., <b class="b2">invest, besiege</b> a town, τὴν Νίνον <span class="bibl">Id.1.103</span>, al., cf.<span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>9.31</span> ; also <b class="b3">περιεκάθητο ἐπὶ Ταβαθών</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>15.27</span> ; of ships, <b class="b2">blockade</b>, <span class="bibl">Hdt.9.75</span> : c.acc.pers., <b class="b2">sit down by</b> one as a companion, <span class="bibl">Id.3.14</span>.</span>
|Definition=Ion. περι-κάτημαι, Ion. 3pl. impf. <b class="b3">περιεκατέατο</b> or <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> περικατέατο <span class="bibl">Hdt.8.111</span> (also περιεκαθέατο <span class="bibl">6.23</span> codd.) :—<b class="b2">to be seated all round</b>, <b class="b3">τραπέζῃ</b> <b class="b2">at</b> table, <span class="bibl">Id.3.32</span> codd.: mostly c.acc., <b class="b2">invest, besiege</b> a town, τὴν Νίνον <span class="bibl">Id.1.103</span>, al., cf.<span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>9.31</span> ; also <b class="b3">περιεκάθητο ἐπὶ Ταβαθών</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>15.27</span> ; of ships, <b class="b2">blockade</b>, <span class="bibl">Hdt.9.75</span> : c.acc.pers., <b class="b2">sit down by</b> one as a companion, <span class="bibl">Id.3.14</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0578.png Seite 578]] (s. [[ἧμαι]]), ion. [[περικάτημαι]], rings umher sitzen; τινά, um Einen, Her. 3, 14; περιεκατέατο πόλιν, ion. = περιεκάθηντο, eine Stadt umzingelt halten, belagern, 6, 23. 8, 111 u. öfter; auch Plut. u. a. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:29, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικάθημαι Medium diacritics: περικάθημαι Low diacritics: περικάθημαι Capitals: ΠΕΡΙΚΑΘΗΜΑΙ
Transliteration A: perikáthēmai Transliteration B: perikathēmai Transliteration C: perikathimai Beta Code: perika/qhmai

English (LSJ)

Ion. περι-κάτημαι, Ion. 3pl. impf. περιεκατέατο or

   A περικατέατο Hdt.8.111 (also περιεκαθέατο 6.23 codd.) :—to be seated all round, τραπέζῃ at table, Id.3.32 codd.: mostly c.acc., invest, besiege a town, τὴν Νίνον Id.1.103, al., cf.LXX Jd.9.31 ; also περιεκάθητο ἐπὶ Ταβαθών ib.3 Ki.15.27 ; of ships, blockade, Hdt.9.75 : c.acc.pers., sit down by one as a companion, Id.3.14.

German (Pape)

[Seite 578] (s. ἧμαι), ion. περικάτημαι, rings umher sitzen; τινά, um Einen, Her. 3, 14; περιεκατέατο πόλιν, ion. = περιεκάθηντο, eine Stadt umzingelt halten, belagern, 6, 23. 8, 111 u. öfter; auch Plut. u. a. Sp.