ἀντιπεριΐστημι: Difference between revisions

From LSJ

Τραφὲν ὄρεσι καὶ φάραγξιν ἀγρίαις, κήρυξ πέφυκα τῆς λόγου ὑμνῳδίας. Φωνήν μὲν οὐκ ἔναρθρον, εὔηχον δ' ἔχω (Byzantine riddle) → Raised in the mountains and wild ravines, I have become the herald of hymns that are sung. I have no articulate voice...

Source
(3)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ntiperii/+sthmi
|Beta Code=a)ntiperii/+sthmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">oppose by surrounding, compress</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mete.</span>382b10</span>, <span class="bibl">347b6</span>:—Pass., with intr. tenses in Act., <b class="b2">to be compressed</b>, ib.<span class="bibl">348b6</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">to be replaced by another substance</b>, ib.<span class="bibl">382a14</span>; ἀ. ἀλλήλοις <b class="b2">change places with</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Resp.</span>472b16</span>, cf. Gal.17(2).292. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be opposed</b>, in general sense, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">in Nic.</span>p.19P.</span>; of the shadow of the earth, Theo<span class="bibl">Sm. p.121</span> H. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">bring all round</b>, φόβους ἀ. τινί <span class="bibl">Plb.4.50.1</span>; εὐδαιμονίαν τισί <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>43.6</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">oppose by surrounding, compress</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mete.</span>382b10</span>, <span class="bibl">347b6</span>:—Pass., with intr. tenses in Act., <b class="b2">to be compressed</b>, ib.<span class="bibl">348b6</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">to be replaced by another substance</b>, ib.<span class="bibl">382a14</span>; ἀ. ἀλλήλοις <b class="b2">change places with</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Resp.</span>472b16</span>, cf. Gal.17(2).292. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be opposed</b>, in general sense, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">in Nic.</span>p.19P.</span>; of the shadow of the earth, Theo<span class="bibl">Sm. p.121</span> H. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">bring all round</b>, φόβους ἀ. τινί <span class="bibl">Plb.4.50.1</span>; εὐδαιμονίαν τισί <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>43.6</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0258.png Seite 258]] (s. [[ἵστημι]]), ringsherum entgegenstellen, τινὶ φόβους καὶ κινδύνους Pol. 4, 50; vgl. ἀντιπεριισταμένων τῶν μηχανημάτων 1, 23. Dah. τὸ [[ψῦχος]] ἀντιπεριΐστησιν [[εἴσω]] τὴν θερμότητα Arist. Probl. 14, 3, drängt nach innen zurück. – Med., sich in ein anderes verwandeln, umschlagen, Longin. 38, 1.
}}
}}

Revision as of 19:29, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπεριΐστημι Medium diacritics: ἀντιπεριΐστημι Low diacritics: αντιπεριΐστημι Capitals: ΑΝΤΙΠΕΡΙΪΣΤΗΜΙ
Transliteration A: antiperiḯstēmi Transliteration B: antiperiistēmi Transliteration C: antiperiistimi Beta Code: a)ntiperii/+sthmi

English (LSJ)

   A oppose by surrounding, compress, Arist. Mete.382b10, 347b6:—Pass., with intr. tenses in Act., to be compressed, ib.348b6, al.    2 Pass., to be replaced by another substance, ib.382a14; ἀ. ἀλλήλοις change places with, Id.Resp.472b16, cf. Gal.17(2).292.    3 Pass., to be opposed, in general sense, Iamb.in Nic.p.19P.; of the shadow of the earth, TheoSm. p.121 H.    II bring all round, φόβους ἀ. τινί Plb.4.50.1; εὐδαιμονίαν τισί Lib.Decl.43.6.

German (Pape)

[Seite 258] (s. ἵστημι), ringsherum entgegenstellen, τινὶ φόβους καὶ κινδύνους Pol. 4, 50; vgl. ἀντιπεριισταμένων τῶν μηχανημάτων 1, 23. Dah. τὸ ψῦχος ἀντιπεριΐστησιν εἴσω τὴν θερμότητα Arist. Probl. 14, 3, drängt nach innen zurück. – Med., sich in ein anderes verwandeln, umschlagen, Longin. 38, 1.