σφυράς: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(11)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sfura/s
|Beta Code=sfura/s
|Definition=Att. for <b class="b3">σπυράς</b>.
|Definition=Att. for <b class="b3">σπυράς</b>.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1052.png Seite 1052]] άδος, ἡ, att. statt [[σπυράς]], [[σπύραθος]], runder Mist, bes. der Ziegen und der Schaafe; σφυράδων ἀποκνίσματα Ar. Pax 769, wo der Schol. auch ein Beispiel aus Eupolis beibringt; vgl. B. A. 57.
}}
}}

Revision as of 19:31, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σφῠράς Medium diacritics: σφυράς Low diacritics: σφυράς Capitals: ΣΦΥΡΑΣ
Transliteration A: sphyrás Transliteration B: sphyras Transliteration C: sfyras Beta Code: sfura/s

English (LSJ)

Att. for σπυράς.

German (Pape)

[Seite 1052] άδος, ἡ, att. statt σπυράς, σπύραθος, runder Mist, bes. der Ziegen und der Schaafe; σφυράδων ἀποκνίσματα Ar. Pax 769, wo der Schol. auch ein Beispiel aus Eupolis beibringt; vgl. B. A. 57.