περιέλκω: Difference between revisions
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
(9) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=perie/lkw | |Beta Code=perie/lkw | ||
|Definition=Att. aor. <b class="b3">περιείλκῠσα</b>, later <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -εῖλξα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>19.8</span> :—<b class="b2">drag round, drag about</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.6.10</span> ; π. τινὰ ὡς ἀνδράποδον <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1145b24</span>; π. [τὸν Ἕκτορα] τῷ τείχει Philostr. l.c. :—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>13</span>, <span class="bibl"><span class="title">Art.</span> 3</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>352c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1147b16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">π. τοὔνομα</b> <b class="b2">drag</b> one's good name <b class="b2">in the mire</b>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.214d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">divert, distract</b>, κύκλῳ π. τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>174b</span> ; π. διάνοιαν ἐπί τι Gal.6.851 :—Pass., ἀπό τινος εἴς τι Longin.15.11.</span> | |Definition=Att. aor. <b class="b3">περιείλκῠσα</b>, later <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -εῖλξα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>19.8</span> :—<b class="b2">drag round, drag about</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.6.10</span> ; π. τινὰ ὡς ἀνδράποδον <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1145b24</span>; π. [τὸν Ἕκτορα] τῷ τείχει Philostr. l.c. :—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>13</span>, <span class="bibl"><span class="title">Art.</span> 3</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>352c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1147b16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">π. τοὔνομα</b> <b class="b2">drag</b> one's good name <b class="b2">in the mire</b>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.214d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">divert, distract</b>, κύκλῳ π. τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>174b</span> ; π. διάνοιαν ἐπί τι Gal.6.851 :—Pass., ἀπό τινος εἴς τι Longin.15.11.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0574.png Seite 574]] (s. [[ἕλκω]]), herumziehen; [[πάλαι]] με περιέλκεις κύκλῳ, Plat. Charm. 174 b; u. pass., Prot. 352 c; herumschleppen, δόντα δίκην ὧν ἡμᾶς περιεῖλκε, Xen. An. 7, 6, 10; Sp., wie Luc. Dem. enc. 18 u. Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 2 August 2017
English (LSJ)
Att. aor. περιείλκῠσα, later
A -εῖλξα Philostr.Her.19.8 :—drag round, drag about, X.An.7.6.10 ; π. τινὰ ὡς ἀνδράποδον Arist.EN1145b24; π. [τὸν Ἕκτορα] τῷ τείχει Philostr. l.c. :—Pass., Hp.Fract.13, Art. 3, Pl.Prt.352c, Arist.EN1147b16. 2 metaph., π. τοὔνομα drag one's good name in the mire, Jul.Or.7.214d. 3 divert, distract, κύκλῳ π. τινά Pl.Chrm.174b ; π. διάνοιαν ἐπί τι Gal.6.851 :—Pass., ἀπό τινος εἴς τι Longin.15.11.
German (Pape)
[Seite 574] (s. ἕλκω), herumziehen; πάλαι με περιέλκεις κύκλῳ, Plat. Charm. 174 b; u. pass., Prot. 352 c; herumschleppen, δόντα δίκην ὧν ἡμᾶς περιεῖλκε, Xen. An. 7, 6, 10; Sp., wie Luc. Dem. enc. 18 u. Plut.