νάω: Difference between revisions

From LSJ

γυναικόφρων γὰρ θυμὸς ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → it's an unwise man who shows a woman's spirit

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=na/w
|Beta Code=na/w
|Definition=only pres. and impf., Att. contr. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> νᾷ <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>5</span>, part. νῶντας Phot.:—<b class="b2">flow</b>, ἐν δὲ κρήνη νάει <span class="bibl">Od.6.292</span>; καὶ φρείατα μακρὰ νάουσιν <span class="bibl">Il. 21.197</span>; <b class="b3">ὄφρ' ἂν ὕδωρ τε νάῃ</b> Epigr. ap. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>264d</span>; <b class="b3">οἴνῳ Ἁχελῷος ἆρα νᾷ</b> S.l.c.; <b class="b3">ὕδατι νᾶε</b> <b class="b2">was running with</b>... <span class="bibl">A.R.1.1146</span>; νᾶεν φόνῳ <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>224</span>:—Pass., <b class="b2">to be watered</b>, νᾱομένοισι τόποις Nic.<span class="title">Fr.</span> 74.58. [ᾰ in Hom. and presupposed by <b class="b3">νᾷ, νῶντας</b>, cf. [[ἀέναος]]: ᾱ v.l. in <span class="bibl">Od.9.222</span>, always in late Ep. exc. <span class="bibl">Euph.23</span>; <b class="b3">ναῖον</b> (so Aristarch. and some codd.) <b class="b3">δ' ὀρῷ ἄγγεα πάντα</b> is prob. correct in Od.l.c., cf. <b class="b3">ἔναιεν ἐν ἅλμῃ</b> (with pun on <b class="b3">ναίω</b> <b class="b2">dwell</b>) <span class="bibl">Matro <span class="title">Conv.</span>77</span>, and <b class="b3">ναιομένοισι</b> (<b class="b3">νεομ-</b> codd.) shd. perh. be read in Nic. l.c.] (Cf. <b class="b3">ἔννυθεν, ναύω, νόα</b>, Skt. <b class="b2">snaúti</b> (pf. part. Pass. <b class="b2">snutás</b>) 'drip', MIr. <b class="b2">snuadh</b> 'river', etc.: <b class="b3">νάω [ᾰ]</b> from <b class="b2">sn[acaron]w-w</b>, <b class="b3">ναίω</b> and <b class="b3">νάω [ᾱ]</b> from <b class="b2">sn[acaron]w-yw</b>.) </span>
|Definition=only pres. and impf., Att. contr. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> νᾷ <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>5</span>, part. νῶντας Phot.:—<b class="b2">flow</b>, ἐν δὲ κρήνη νάει <span class="bibl">Od.6.292</span>; καὶ φρείατα μακρὰ νάουσιν <span class="bibl">Il. 21.197</span>; <b class="b3">ὄφρ' ἂν ὕδωρ τε νάῃ</b> Epigr. ap. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>264d</span>; <b class="b3">οἴνῳ Ἁχελῷος ἆρα νᾷ</b> S.l.c.; <b class="b3">ὕδατι νᾶε</b> <b class="b2">was running with</b>... <span class="bibl">A.R.1.1146</span>; νᾶεν φόνῳ <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>224</span>:—Pass., <b class="b2">to be watered</b>, νᾱομένοισι τόποις Nic.<span class="title">Fr.</span> 74.58. [ᾰ in Hom. and presupposed by <b class="b3">νᾷ, νῶντας</b>, cf. [[ἀέναος]]: ᾱ v.l. in <span class="bibl">Od.9.222</span>, always in late Ep. exc. <span class="bibl">Euph.23</span>; <b class="b3">ναῖον</b> (so Aristarch. and some codd.) <b class="b3">δ' ὀρῷ ἄγγεα πάντα</b> is prob. correct in Od.l.c., cf. <b class="b3">ἔναιεν ἐν ἅλμῃ</b> (with pun on <b class="b3">ναίω</b> <b class="b2">dwell</b>) <span class="bibl">Matro <span class="title">Conv.</span>77</span>, and <b class="b3">ναιομένοισι</b> (<b class="b3">νεομ-</b> codd.) shd. perh. be read in Nic. l.c.] (Cf. <b class="b3">ἔννυθεν, ναύω, νόα</b>, Skt. <b class="b2">snaúti</b> (pf. part. Pass. <b class="b2">snutás</b>) 'drip', MIr. <b class="b2">snuadh</b> 'river', etc.: <b class="b3">νάω [ᾰ]</b> from <b class="b2">sn[acaron]w-w</b>, <b class="b3">ναίω</b> and <b class="b3">νάω [ᾱ]</b> from <b class="b2">sn[acaron]w-yw</b>.) </span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0234.png Seite 234]] nur pr. u. impf., <b class="b2">fließen</b>; ἐν δὲ [[κρήνη]] νάει, Od. 6, 292; κρῆναι νάουσι, Il. 21, 197; als v. l. von [[ναίω]] Od. 9, 222; νᾶεν Callim. Dian. 224; ὄφρ' ἂν [[ὕδωρ]] τε νάῃ, epigr. Plat. Phaedr. 264 d; ἄσπορα ναομένοισι τόποις ἀνεθρέψατο [[λειμών]], Nic. b. Ath. XV, 684 (v. 581, wo die v. l. νεομένοισι auf ναιομένοισι führt, s. [[ναίω]]. – Moeris erklärt ἀεὶ νῶν für attisch, [[ἀέναος]] für hellenistisch, was auf Ar. Ran. 146 zu gehen scheint, wo jetzt richtig ἀείνων [[σκῶρ]] gelesen wird. Sonst auch noch VLL. Vgl. [[νέω]] u. [[ναίω]].
}}
}}

Revision as of 19:33, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νάω Medium diacritics: νάω Low diacritics: νάω Capitals: ΝΑΩ
Transliteration A: náō Transliteration B: naō Transliteration C: nao Beta Code: na/w

English (LSJ)

only pres. and impf., Att. contr.

   A νᾷ S.Fr.5, part. νῶντας Phot.:—flow, ἐν δὲ κρήνη νάει Od.6.292; καὶ φρείατα μακρὰ νάουσιν Il. 21.197; ὄφρ' ἂν ὕδωρ τε νάῃ Epigr. ap. Pl.Phdr.264d; οἴνῳ Ἁχελῷος ἆρα νᾷ S.l.c.; ὕδατι νᾶε was running with... A.R.1.1146; νᾶεν φόνῳ Call.Dian.224:—Pass., to be watered, νᾱομένοισι τόποις Nic.Fr. 74.58. [ᾰ in Hom. and presupposed by νᾷ, νῶντας, cf. ἀέναος: ᾱ v.l. in Od.9.222, always in late Ep. exc. Euph.23; ναῖον (so Aristarch. and some codd.) δ' ὀρῷ ἄγγεα πάντα is prob. correct in Od.l.c., cf. ἔναιεν ἐν ἅλμῃ (with pun on ναίω dwell) Matro Conv.77, and ναιομένοισι (νεομ- codd.) shd. perh. be read in Nic. l.c.] (Cf. ἔννυθεν, ναύω, νόα, Skt. snaúti (pf. part. Pass. snutás) 'drip', MIr. snuadh 'river', etc.: νάω [ᾰ] from sn[acaron]w-w, ναίω and νάω [ᾱ] from sn[acaron]w-yw.)

German (Pape)

[Seite 234] nur pr. u. impf., fließen; ἐν δὲ κρήνη νάει, Od. 6, 292; κρῆναι νάουσι, Il. 21, 197; als v. l. von ναίω Od. 9, 222; νᾶεν Callim. Dian. 224; ὄφρ' ἂν ὕδωρ τε νάῃ, epigr. Plat. Phaedr. 264 d; ἄσπορα ναομένοισι τόποις ἀνεθρέψατο λειμών, Nic. b. Ath. XV, 684 (v. 581, wo die v. l. νεομένοισι auf ναιομένοισι führt, s. ναίω. – Moeris erklärt ἀεὶ νῶν für attisch, ἀέναος für hellenistisch, was auf Ar. Ran. 146 zu gehen scheint, wo jetzt richtig ἀείνων σκῶρ gelesen wird. Sonst auch noch VLL. Vgl. νέω u. ναίω.