συγκρίνω: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλοςFelix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund

Menander, Monostichoi, 502
(11)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugkri/nw
|Beta Code=sugkri/nw
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bring into combination</b> or <b class="b2">aggregation</b>, opp. <b class="b3">διακρίνω</b>, Emp. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>985a24</span>, cf. <span class="bibl">984a10</span>, <span class="bibl">Epich.[245]</span>; <b class="b3">σ. [τὴν ὄψιν</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>67d</span>, cf. <span class="bibl">Ti.Locr.101c</span>; <b class="b3">τὰ συγκρινόμενα</b> <b class="b2">bodies which are formed by combination</b>, Anaxag.4, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>72c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Prm.</span>157a</span>; συνεκρίθη, συνέστη <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.2.25</span>; <b class="b3">συγκρίνεσθαι εἰς ὕδωρ</b>, of vapour, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>370a30</span>, cf. <span class="bibl">350a13</span>; <b class="b3">ἐξ οὗ συνεκρίθη</b> of which it <b class="b2">was formed</b>, Placit.5.3.1(nisi leg. <b class="b3">ἀπεκρίθη</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">combine</b>, συγκρινόμενος τούτοις καὶ ὁ Ἑρμῆς <b class="b2">Cat.Cod. Astr</b>. 2.164. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">compare</b>, τι πρός τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1368a21</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1295a27</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.8.2</span>, <span class="bibl">Philem.109</span>; κάλυκας βάτῳ <span class="title">AP</span>12.204 (Strat.); ἑαυτόν τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">CG</span>4</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>10.12</span>; σ. τι ἐκ παραθέσεως <span class="bibl">Plb.12.9.1</span>; <b class="b3">σ. τὰ λεγόμενα</b> <b class="b2">compare and examine</b> them, <span class="bibl">Id.14.3.7</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1165a32</span>; <b class="b3">μή με τάφῳ σύγκρινε</b> do not <b class="b2">measure, estimate</b> me by my tomb, <span class="title">AP</span>7.137:—Pass., ὁ Ἐπικούρου βίος τοῖς τῶν ἄλλων -όμενος <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.Vat.</span>36</span>:—Med., <b class="b2">measure oneself with another, strive</b> or <b class="b2">contend</b>, τινι <span class="bibl">D.S.4.14</span>; εἰς ἅμιλλαν <span class="bibl">Id.1.58</span>; a usage censured by <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sol.</span>5</span>, <span class="bibl">Thom.Mag. p.345</span> R. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">interpret</b>, τὰ λεγόμενα <span class="bibl">Plb. 14.3.7</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>2.13</span>; esp. <b class="b3">σ. ἐνύπνια</b> <b class="b2">interpret</b> dreams, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>40.8</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">decree</b>, ζημίας, ἧς ἂν ὁ στρατηγὸς συγκρίνῃ <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.69</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>355.102</span>, al. (iii B.C.); <b class="b2">decide</b>, ib.<span class="bibl">371.14</span> (iii B.C.); τί ποιήσωσιν <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>15.34</span>; ἐν τόπῳ ὃν ἂν -κρίνῃ ὁ ἀρχιτέκτων <span class="title">Inscr.Prien.</span>119.25 (i B.C.); also <b class="b3">εἰς ὃν ἂν σ. τ. ὁ ἀ</b>. ib.107.44 (ii B.C.); <b class="b2">give judgement</b>, c. inf., <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span>62.11</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span> 12.30</span> (ii B.C.):—Pass., ἐπιτελέσαι καθότι συγκέκριται <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1827.13</span> (i B.C.); <b class="b3">τῶν συγκεκριμένων ἀπαιτεῖν α (ἔτους) ἐκφόριον</b> <b class="b2">the lands for which it has been decided</b> to demand one year's rent, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>61</span> (<b class="b2">b</b>).<span class="bibl">1</span> (ii B.C.); <b class="b3">ἡ συγκριθησομένη τροφή</b> <b class="b2">which shall be adjudged</b>, <span class="title">OGI</span>56.71 (Canopus, iii B.C.); ὅσον ἂν συγκριθῇ ἱκανὸν εἶναι δίδοσθαι <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 7450.11</span> (iii B.C.).</span>
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bring into combination</b> or <b class="b2">aggregation</b>, opp. <b class="b3">διακρίνω</b>, Emp. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>985a24</span>, cf. <span class="bibl">984a10</span>, <span class="bibl">Epich.[245]</span>; <b class="b3">σ. [τὴν ὄψιν</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>67d</span>, cf. <span class="bibl">Ti.Locr.101c</span>; <b class="b3">τὰ συγκρινόμενα</b> <b class="b2">bodies which are formed by combination</b>, Anaxag.4, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>72c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Prm.</span>157a</span>; συνεκρίθη, συνέστη <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.2.25</span>; <b class="b3">συγκρίνεσθαι εἰς ὕδωρ</b>, of vapour, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>370a30</span>, cf. <span class="bibl">350a13</span>; <b class="b3">ἐξ οὗ συνεκρίθη</b> of which it <b class="b2">was formed</b>, Placit.5.3.1(nisi leg. <b class="b3">ἀπεκρίθη</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">combine</b>, συγκρινόμενος τούτοις καὶ ὁ Ἑρμῆς <b class="b2">Cat.Cod. Astr</b>. 2.164. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">compare</b>, τι πρός τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1368a21</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1295a27</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.8.2</span>, <span class="bibl">Philem.109</span>; κάλυκας βάτῳ <span class="title">AP</span>12.204 (Strat.); ἑαυτόν τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">CG</span>4</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>10.12</span>; σ. τι ἐκ παραθέσεως <span class="bibl">Plb.12.9.1</span>; <b class="b3">σ. τὰ λεγόμενα</b> <b class="b2">compare and examine</b> them, <span class="bibl">Id.14.3.7</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1165a32</span>; <b class="b3">μή με τάφῳ σύγκρινε</b> do not <b class="b2">measure, estimate</b> me by my tomb, <span class="title">AP</span>7.137:—Pass., ὁ Ἐπικούρου βίος τοῖς τῶν ἄλλων -όμενος <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.Vat.</span>36</span>:—Med., <b class="b2">measure oneself with another, strive</b> or <b class="b2">contend</b>, τινι <span class="bibl">D.S.4.14</span>; εἰς ἅμιλλαν <span class="bibl">Id.1.58</span>; a usage censured by <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sol.</span>5</span>, <span class="bibl">Thom.Mag. p.345</span> R. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">interpret</b>, τὰ λεγόμενα <span class="bibl">Plb. 14.3.7</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>2.13</span>; esp. <b class="b3">σ. ἐνύπνια</b> <b class="b2">interpret</b> dreams, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>40.8</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">decree</b>, ζημίας, ἧς ἂν ὁ στρατηγὸς συγκρίνῃ <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.69</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>355.102</span>, al. (iii B.C.); <b class="b2">decide</b>, ib.<span class="bibl">371.14</span> (iii B.C.); τί ποιήσωσιν <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>15.34</span>; ἐν τόπῳ ὃν ἂν -κρίνῃ ὁ ἀρχιτέκτων <span class="title">Inscr.Prien.</span>119.25 (i B.C.); also <b class="b3">εἰς ὃν ἂν σ. τ. ὁ ἀ</b>. ib.107.44 (ii B.C.); <b class="b2">give judgement</b>, c. inf., <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span>62.11</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span> 12.30</span> (ii B.C.):—Pass., ἐπιτελέσαι καθότι συγκέκριται <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1827.13</span> (i B.C.); <b class="b3">τῶν συγκεκριμένων ἀπαιτεῖν α (ἔτους) ἐκφόριον</b> <b class="b2">the lands for which it has been decided</b> to demand one year's rent, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>61</span> (<b class="b2">b</b>).<span class="bibl">1</span> (ii B.C.); <b class="b3">ἡ συγκριθησομένη τροφή</b> <b class="b2">which shall be adjudged</b>, <span class="title">OGI</span>56.71 (Canopus, iii B.C.); ὅσον ἂν συγκριθῇ ἱκανὸν εἶναι δίδοσθαι <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 7450.11</span> (iii B.C.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0969.png Seite 969]] (s. [[κρίνω]]), zusammensetzen, verbinden, vereinigen, vgl. Pors. Eur. Med. 136; [[τίς]] συνέκρινε κάλυκας βάτῳ, Strat. 46 (XII, 204); Ggstz von [[διακρίνω]], Plat. Tim. 67 d Parm. 157 a u. oft; zusammenhalten und vergleichen, τὶ [[πρός]] τι, Arist. rhet. 1, 9; Pol. 6, 36, 8; vgl. Lob. Phryn. 278; dah. messen, beurtheilen, μή με τάφῳ σύγκρινε, Ep. ad. 619 (VII, 137); τὶ ἐκ παραθέσεως, Pol. 12, 10, 1, u. oft. Vgl. noch Luc. Soloec. 5.
}}
}}

Revision as of 19:33, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκρίνω Medium diacritics: συγκρίνω Low diacritics: συγκρίνω Capitals: ΣΥΓΚΡΙΝΩ
Transliteration A: synkrínō Transliteration B: synkrinō Transliteration C: sygkrino Beta Code: sugkri/nw

English (LSJ)

[ῑ],

   A bring into combination or aggregation, opp. διακρίνω, Emp. ap. Arist.Metaph.985a24, cf. 984a10, Epich.[245]; σ. [τὴν ὄψιν] Pl.Ti.67d, cf. Ti.Locr.101c; τὰ συγκρινόμενα bodies which are formed by combination, Anaxag.4, cf. Pl.Phd.72c, Prm.157a; συνεκρίθη, συνέστη Hp.Epid.6.2.25; συγκρίνεσθαι εἰς ὕδωρ, of vapour, Arist.Mete.370a30, cf. 350a13; ἐξ οὗ συνεκρίθη of which it was formed, Placit.5.3.1(nisi leg. ἀπεκρίθη).    2 combine, συγκρινόμενος τούτοις καὶ ὁ Ἑρμῆς Cat.Cod. Astr. 2.164.    II compare, τι πρός τι Arist.Rh.1368a21, Pol.1295a27, cf. Thphr.CP1.8.2, Philem.109; κάλυκας βάτῳ AP12.204 (Strat.); ἑαυτόν τινι Plu.CG4, cf. 2 Ep.Cor.10.12; σ. τι ἐκ παραθέσεως Plb.12.9.1; σ. τὰ λεγόμενα compare and examine them, Id.14.3.7, cf. Arist. EN1165a32; μή με τάφῳ σύγκρινε do not measure, estimate me by my tomb, AP7.137:—Pass., ὁ Ἐπικούρου βίος τοῖς τῶν ἄλλων -όμενος Epicur.Sent.Vat.36:—Med., measure oneself with another, strive or contend, τινι D.S.4.14; εἰς ἅμιλλαν Id.1.58; a usage censured by Luc.Sol.5, Thom.Mag. p.345 R.    III interpret, τὰ λεγόμενα Plb. 14.3.7, cf. 1 Ep.Cor.2.13; esp. σ. ἐνύπνια interpret dreams, LXX Ge.40.8, al.    IV decree, ζημίας, ἧς ἂν ὁ στρατηγὸς συγκρίνῃ PPetr.3p.69 (iii B.C.), cf. PCair.Zen.355.102, al. (iii B.C.); decide, ib.371.14 (iii B.C.); τί ποιήσωσιν LXX Nu.15.34; ἐν τόπῳ ὃν ἂν -κρίνῃ ὁ ἀρχιτέκτων Inscr.Prien.119.25 (i B.C.); also εἰς ὃν ἂν σ. τ. ὁ ἀ. ib.107.44 (ii B.C.); give judgement, c. inf., PEnteux.62.11 (iii B.C.), PFay. 12.30 (ii B.C.):—Pass., ἐπιτελέσαι καθότι συγκέκριται BGU1827.13 (i B.C.); τῶν συγκεκριμένων ἀπαιτεῖν α (ἔτους) ἐκφόριον the lands for which it has been decided to demand one year's rent, PTeb.61 (b).1 (ii B.C.); ἡ συγκριθησομένη τροφή which shall be adjudged, OGI56.71 (Canopus, iii B.C.); ὅσον ἂν συγκριθῇ ἱκανὸν εἶναι δίδοσθαι Sammelb. 7450.11 (iii B.C.).

German (Pape)

[Seite 969] (s. κρίνω), zusammensetzen, verbinden, vereinigen, vgl. Pors. Eur. Med. 136; τίς συνέκρινε κάλυκας βάτῳ, Strat. 46 (XII, 204); Ggstz von διακρίνω, Plat. Tim. 67 d Parm. 157 a u. oft; zusammenhalten und vergleichen, τὶ πρός τι, Arist. rhet. 1, 9; Pol. 6, 36, 8; vgl. Lob. Phryn. 278; dah. messen, beurtheilen, μή με τάφῳ σύγκρινε, Ep. ad. 619 (VII, 137); τὶ ἐκ παραθέσεως, Pol. 12, 10, 1, u. oft. Vgl. noch Luc. Soloec. 5.