Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

蟿委蟼

螠慰位峤嘉 位伪尾苇 -> Come and take them
Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12

German (Pape)

[Seite 1119] [1117] 蟿委蟼; 蟿委; 鈥 gen. 蟿委谓慰蟼; bei Hom. 蟿苇慰 u. zsgz. 蟿蔚峥, att. 蟿慰峥, 鈥 dat. 蟿委谓喂; att. auch 蟿峥; 鈥 accus. 蟿委谓伪; 蟿委; 鈥 plur. 蟿委谓蔚蟼; 蟿委谓伪; 鈥 gen. 蟿委谓蠅谓; Hom. stets 蟿苇蠅谓; 鈥 dat. 蟿委蟽喂; 鈥 acc. 蟿委谓伪蟼; 蟿委谓伪; 鈥 wer? welcher? (die Stelle des alten verloren gegangenen 蟺慰'危 vertretendj was f眉r einer? u. neutr. was? was f眉r eines? von Hom. an 眉berall; 鈥 a) in directer Frage; substantivisch, allein stehend: 蟿委蟼 蟿' 峒傁 蟿峥段 峤勏' 峒勏佄瓜兿勎肯 峒斘肺; Il. 2, 761; 蟿委蟼 未峤 蟽蠉 峒愊兿兾; 6, 123; auch 蟿委蟼 未' 慰峤椣勎肯 峒斚佅囄滴蔽; wer bist du, der da kommt? 10, 82; 蟿委蟼 蟺蠈胃蔚谓 蔚峒断 峒谓未蟻峥段, oft; Pind. u. Tragg.: 蟿委蟼 蠁萎蟽蔚喂蔚谓 峒勎; Aesch. Prom. 500; 蟿委谓伪 蠁峥 位蔚蠉蟽蟽蔚喂谓 蟿蠈谓未蔚, wen soll ich sagen, da脽 ich da sehe, 560; vgl. Ch. 108. 116 Spt. 279 Pers. 876; 蟿委蟼 慰峤栁 蟿伪峥ο勎 蟺委胃慰喂蟿慰; wer m枚chte dies nun glauben? Spt. 1057; Soph. 蟿委蟼 纬峤跋 慰峤愇 峒偽 峤蟻纬委味慰喂蟿慰, O. R. 339; O. C. 392; 蟿委蟼 峒谓未蟻峥段 魏伪蟿维蟽蠂慰喂; Ant. 600; 蟿委 蟺维胃蠅; 蟿委 蠁峥; O. C. 216. 311; in Prosa: 蟿委谓' 伪峤愊勧礁谓 蠁萎蟽慰渭蔚谓 蔚峒段轿蔽, Plat. Phaedr. 278 e; 蟿委谓伪 峒ξ 蟿峤 位蔚蠂胃苇谓蟿伪, Phaed. 58 c; auch 蟿委 慰峤栁 未萎 峒愊兿勎刮 峒呄勏勎 蔚峒断蔚谓; 57 a; 鈥 wenn sich 蟿委 auf etwas Vorhergehendes bezieht, dessen genauere Bestimmung durch die Frage veranla脽t werden soll, tritt besonders bei den Komikern der Artikel dazu, 蟿峤 蟿委; Ar. Pax 696 Nubb. 776 Av. 1039; auch 蟿峤 蟿委; Pax 693; 鈥 adjectivisch, mit einem subst. verbunden: 蟿委蟼 未伪委蟼, 蟿委蟼 未峤 峤呂嘉刮晃肯 峤呂' 峒斚位蔚蟿慰; Od. 1, 225; 蟿委蟼 纬峥, 蟿委蟼 未峥單嘉肯, 蟿委谓蔚蟼 峒谓苇蟻蔚蟼 峒愇澄澄滴澄毕兾刮; 13, 233; 蟿委蟼 未伪委渭蠅谓; 17, 446; 蟿苇蠅谓 伪峤栂勎 尾蟻慰蟿峥段 峒愊 纬伪峥栁蔽 峒蔽何较; in welcher Menschen Land? 6, 119; 蟿委蟼 蟿蟻蠈蟺慰蟼; 蟺慰喂谓峤 蟿委蟼; Pind. Ol. 8, 63 P. 4, 63, vgl. Ol. 2, 2, u. sonst; 蟿委蟼 峒蠂蠋, 蟿委蟼 峤未渭峤 蟺蟻慰蟽苇蟺蟿伪 渭' 峒蠁蔚纬纬萎蟼; Aesch. Prom. 115; 蟿委蟼 纬峥; 560; 蟿委谓慰蟼 蟺蟻峤赶 峒谓未蟻峤赶 蟿慰峥ο' 峒勏囄肯 蟺慰蟻蟽蠉谓蔚蟿伪喂; Ag. 1224, u. oft; 蟿委蟼 蟺蟻慰蟽萎纬伪纬蔚谓 蠂蟻蔚委伪; 蟿委蟼 峤佅佄嘉; 蟿委蟼 峒谓苇渭蠅谓 峤 蠁委位蟿伪蟿慰蟼; Soph. Phil. 236; 蟿委谓蠅谓 峒谓未蟻峥段 蟺蠈位喂谓; O. C. 2, u. oft; 蟿委谓' 蔚峒断伪蟼 蟿蠈谓未蔚 渭慰喂 位蠈纬慰谓; was sprachst du mir da f眉r eine Rede? fr. 184; u. in Prosa, 蟿峥 蟿蟻蠈蟺峥 纬委纬谓蔚蟿伪喂; Plat. Phaedr. 276 a u. sonst. 鈥 Es finden sich auch zwei 蟿委蟼 in einem Fragesatze vereinigt, 峒愇 蟿委谓慰蟼 蟿委蟼 峒愇澄轿迪勎; d. i. wer ist er, und von wem stammt er? u. 盲hnlich 蟺峥断 蟿委; vgl. Heind. Plat. Hipp. mai. 297 e; 峒 蟿委蟽喂 蟿委 峒蟺慰未喂未慰峥ο兾 蟿苇蠂谓畏 未喂魏伪喂慰蟽蠉谓畏 峒偽 魏伪位慰峥栂勎, Rep. I, 332 d; so auch das oben erw盲hnte 蟿委蟼 蟺蠈胃蔚谓 蔚峒断 峒谓未蟻峥段. 鈥 b) in indirecter Frage; sowohl mit dem tempus und modus, die in directer Frage stehen w眉rden, als mit dem optat. der indirecten Rede; 峒犗佅幭勎 未峤 峒斚蔚喂蟿伪, 蟿委蟼 蔚峒次 魏伪峤 蟺蠈胃蔚谓 峒斘晃肝课, Il. 15, 423. 17, 368; 蟿苇蟻渭伪 蟿峥喯 峒愇坚繂蟼 蟺位维谓畏蟼 未蔚峥栁疚课 蟿委蟼 峒斚兿勎蔽 蟿峥 蟿伪位伪喂蟺蠋蟻峥 蠂蟻蠈谓慰蟼; Aesch. Prom. 626; 峤∠ 渭维胃峥, 蟿委 蠂蟻峤 未蟻峥段较' 峒 位苇纬慰谓蟿伪 未伪委渭慰蟽喂谓 蟺蟻维蟿蟿蔚喂谓 蠁委位伪, 662; 慰峤愇 峒斚囅 蟿委 蠁峥, Ch. 89, wie Soph. O. C. 318; 峤呄勎蔽 蟽' 峒愊佅壪勧痉, 蟿委蟼 蟿蔚 魏伪峤 蟺蠈胃蔚谓 蟺维蟻蔚喂, Phil. 56; 峤呄蠅蟼 蔚委未峥, 蟿委蟼 蔚峒, 238; 峤呄兿勎瓜 螞维蠆慰谓 魏维蟿慰喂未蔚谓, 峒谓未蟻峤赶 峒愇 蟿委谓慰蟼 未喂蠋位蔚蟿慰, O. R. 225; u. in Prosa: 蟽魏蔚蟺蟿苇慰谓, 蟿委 蟿峤 蟽蠀渭尾伪委谓慰谓蟿伪, Plat. Gorg. 508 b; 峒犗佅幭勏壩 伪峤愊勎肯嵪, 蟿委谓蔚蟼 蔚峒段滴, Xen. An. 4, 5, 10, vgl. 4, 7, 4, u. oft; 渭维胃蔚 伪峤愊勧慷谓, 蟿委谓蔚蟼 蔚峒跋兾, 4, 8, 5; 蔚峒跋苇, 蟿委谓伪 纬谓蠋渭畏谓 峒斚囄滴瓜, 2, 2, 10; 慰峒 峒毕蟺蔚峥栂 峒の晃毕呂轿课 峒愊峤 位蠈蠁慰谓 蟿喂谓维, 峤∠ 蟺蟻慰螑未慰喂蔚谓, 蟿委 蟿峒勎枷蟻慰蟽胃蔚谓 蔚峒次, Hell. 2, 4, 13; vgl. An. 1, 10, 14 und die oben aus Plat. Phaed. 57 a angef眉hrte Stelle, wie Gorg. 508 b, wo Heindorf mehrere Beispiele eines solchen auf einen Plural bezogenen 蟿委 beibringt; 蟿委 蟺慰蟿' 峒愊兿勧蕉谓 峒 未喂伪谓慰慰蠉渭蔚胃伪; 蟿委 蟺慰蟿' 峒愊兿勧蕉 蟿伪峥ο勎; Theaet. 154 e 155 c. 鈥 Zur Verst盲rkung der Frage werden 纬维蟻, 慰峤栁, 蟺慰蟿苇 u. 盲hnliche W枚rter hinzugesetzt, die unter den betreffenden Artikeln nachzusehen sind. 鈥 峒樝 蟿委; bis wann? wie lange? Il. 5, 465; 峒ξ晃肝迪 未峤 魏伪蟿峤 蟿委; weshalb? zu welchem Zweck? Ar. Nubb. 240 Pax 192; 峒愇 蟿委谓慰蟼 峒愊位萎纬畏蟼, weshalb? Xen. An. 5, 8, 4. 鈥 Zuweilen dr眉ckt es Staunen und Unwillen aus, bes. 蟿委 蟿慰峥ο勎; 蟿委 蠂蟻峥單嘉; 峒斘 蟿委 蟿慰峥ο勎; u. dgl., Valck. Eur. Hipp. 905. 鈥 韦委; steht oft absol., wie? wozu? warum? Il. 1, 362. 414. 3, 399. 4, 371; oft bei den Tragg., z. B. 蟿委 蟿伪峥ο勎 蟺蔚谓胃蔚峥栁 未蔚峥; Aesch. Ag. 553; 蟿委 未' 慰峤斘; warum nicht? Pers. 976; 蟿委 渭萎; Ag. 658; 蟿委 未' 峒愊 未蠈渭慰蠀蟼 峒勎澄滴瓜 渭蔚; Soph. El. 1485; u. in Prosa: 蟿委 未萎; warum denn? Plat. Gorg. 469 a; 谓峥ξ 蟿委 峒ノ何滴瓜; Conv. 213 c; 蟿委 纬峤跋 峒勎 蟿喂蟼 蟿慰蠉蟼 纬蔚 蠁伪蠉位蠅蟼 未喂伪蟿蟻委尾慰谓蟿伪蟼 峒愇 蠁喂位慰蟽慰蠁委峋 位苇纬慰喂, Theaet. 173 c; Xen. An. 2, 4, 3. 3, 4, 39 u. sonst; so macht besonders 蟿委 未苇; 蟿委 未峤 未萎; einen lebhaften Uebergang von einem Gegenstande auf einen andern, wie nun? quid vero? vgl. Soph. O. R. 941 Phil. 419; oft bei Plat. 蟿委 纬维蟻; warum nicht? Phaedr. 258 d Theaet. 209 b u. sonst; auch 蟿委 慰峤愇, wie quidni, quin, als Aufforderung gebraucht, 蟿委 慰峤栁 慰峤 未喂畏纬萎蟽蠅 峒∥坚繓谓 蟿峤次 尉蠀谓慰蠀蟽委伪谓; d. i. so erz盲hle uns doch, Prot. 310 a Phaed. 86 d Conv. 173 b; vgl. Ar. Lys. 1103; 鈥 蟿委 渭萎谓; warum denn nicht? wie sollte es nicht? wie anders? Plat. u. A. h盲ufig; 蟿委 蟿慰峥ο勎; was soll das? was hei脽t das? 鈥 Besonders merke man noch das bei Plat. eingeschaltete 蟿委; in welcher Beziehung? 蟿峥段 蟿委 蟽慰蠁峥段 蔚峒跋冡蕉谓 慰峒 味蠅纬蟻维蠁慰喂 峒愊喂蟽蟿萎渭慰谓蔚蟼; Prot. 312 d (vgl. das enklitische 蟿喂蟼). Die Griechen erreichen bes. durch 蟿委 mit einem partic. so eine K眉rze, die wir nicht gut wiedergeben k枚nnen, 蟿委 峒偽 蟺慰喂慰峥ξ较勎迪 蔚峤愊勏呄囄酷繓蔚谓; was thuend, m枚chten sie wohl gl眉cklich sein? d. i. was m眉ssen sie thun, um gl眉cklich zu werden? 魏伪蟿伪渭蔚渭维胃畏魏伪蟼 慰峤栁 蟿慰峤合 蟿委 蟺慰喂慰峥ξ较勎毕 蟿峤 峤勎轿课嘉 蟿慰峥ο勎 峒蟺慰魏伪位慰峥ο兾刮; hast du bemerkt, was die Leute thun, welche man mit diesem Namen nennt? Xen. Mem. 2, 2, 1; 眉ber 蟿委 渭伪胃蠋谓, 蟿委 蟺伪胃蠋谓 s. diese Verba. 鈥 韦委蟼, 蟿委 steht im Griechischen nicht immer am Anfange des Fragesatzes, 未蔚喂渭伪委谓蔚喂 未峤 蟿委; Eur. Hipp. 524, wie Troad. 74 I. A. 671 u. oft. 鈥 Uebrigens wird 蟿委 nie elidirt, nach Sch盲fer melet. p. 135 in Prosa auch 蟿委谓伪 nicht; den Komikern ist nach 蟿委 der Hiatus gestattet, in gewissen Verbindungen wenigstens, wie 蟿委 慰峤栁; 蟿委 蔚峒断伪蟼; auch die Tragg., vgl. Buttm. Soph. Phil. 733, Pors. Eur. Phoen. 892, Monk. Eur. Hipp. 975. 鈥 Die Formen 蟿委蟼 und 蟿委 nehmen niemals den Gravis an. 鈥 Auf die Construction des Satzes hat das Wort niemals auch nur den geringsten Einflu脽; sondern f眉r jedes beliebige Nomen tritt die entsprechende Form von 蟿委蟼 ein, ohne die mindeste Aenderung der Construction. Diese Regel gilt aber nicht blo脽 f眉r 蟿委蟼, sondern f眉r alle Griechischen Fragew枚rter, mutatis mutandis; die fragenden Adverbien, mit denen Erg盲nzungsfragen gebildet werden, wie 蟺峥断, 蟺慰峥, treten f眉r Adverbien oder ihnen syntactisch gleichwerthige Ausdr眉cke, z. B. Pr盲positionen mit Casus ein, ohne Aenderung der Construction; die fragenden Adverbien, mit denen Entscheidungsfragen gebildet werden, wie 峒喯佄, 峒, 蔚峒, 蟺蠈蟿蔚蟻慰谓, treten ohne Aenderung der Construction ein, verdr盲ngen aber kein Wort, weil keines da ist, welches sie verdr盲ngen k枚nnten. Man mag die Regel ganz allgemein so ausdr眉cken: Im Griechischen darf f眉r jedes Wort ein fragendes Correlativum eintreten, ohne Aenderung der Construction; 峒喯佄 峒愇轿何废兾 z. B. ist fragendes Correlativum zu dem nicht fragenden 峒愇轿何废兾. Dasselbe l盲脽t sich auch so ausdr眉cken: Im Griechischen werden alle Fragen genau so construirt wie die zugeh枚rigen Antworten. In diesem Sachverhalte liegt auch der Grund, weshalb ein Satz, wie oben bemerkt, mehrere Fragen enthalten kann; man fa脽t das gew枚hnlich sehr verkehrt als 禄Verschr盲nkung芦 von S盲tzen auf; der Sprechende macht aber ganz einfach von seinem Rechte Gebrauch, f眉r jedes Wort ein fragendes Correlativum eintreten zu lassen. 韦委蟼 蟿委 蟺蠈蟿蔚 蟺峥断 峒愊慰委蔚喂 ist gutes Griechisch, und ein einziger, auch urspr眉nglich nur ein einziger Satz, keine Mischung von S盲tzen.

French (Bailly abr茅g茅)

蟿委蟼, 蟿委;
g茅n. 蟿委谓慰蟼, etc., duel 蟿委谓蔚, 蟿委谓慰喂谓;
toujours avec accent sur le 委;
A. adj. et pron. interr. qui ? lequel, laquelle, quelle chose ?;
I. dans l鈥檌nt. dir. :
1 pron. 蟿委蟼 未蔚 蟽蠉 峒愊兿兾 ; IL mais qui es-tu ? 蟿委蟼 未鈥 慰峤椣勎肯 峒斚佅囄滴蔽 ; IL qui es-tu toi qui viens ici ?;
2 adj. 蟿委蟼 纬峥 ; 蟿委蟼 未峥單嘉肯 ; 蟿委谓蔚蟼 峒谓苇蟻蔚蟼 峒愇澄澄滴澄毕兿兾刮 ; OD quel pays est-ce ? quel peuple ? quelles gens y habitent ? avec le g茅n. 蟿委蟼 胃蔚峥段 ; lequel des dieux ? joint 脿 un pron. 蟿委谓鈥 伪峤 蟽峤 蟿萎谓未蔚 蠁蠅谓蔚委蟼 蠁维蟿喂谓 ; SOPH quelle parole fais-tu entendre l脿 ? 峒纬纬蔚位委伪谓 蠁苇蟻蠄 蠂伪位蔚蟺萎谓 -- 蟿委谓伪 蟿伪蠉蟿畏谓 ; PLAT j鈥檃pporte une mauvaise nouvelle -- quelle nouvelle ?;
II. dans l鈥檌nterr. ind.
1 pron. 峒犗佅幭勎 未峤 峒斚蔚喂蟿伪 蟿委蟼 蔚峒次 魏伪峤 蟺蠈胃蔚谓 峒斘晃肝课 OD il demanda ensuite qui elle 茅tait et d鈥檕霉 elle venait ; 慰峤愇 峒斚囅 蟿委 蠁峥 ESCHL je ne sais que dire ; post茅r. avec l鈥檌nf. : 魏伪峤 蟿委 蟺蟻维蟿蟿蔚喂谓 慰峤愇横紨蠂蠅 脡S et je ne sais que faire;
2 adj. 蔚峒跋峤 蟿委谓伪 纬谓蠋渭畏谓 峒斚囄滴瓜 X脡N dis quel est ton avis;
III. double interrogation : une m锚me propos. peut contenir deux 蟿委蟼 : 蟿委谓伪蟼 慰峤栁 峤懴峤 蟿委谓蠅谓 蔚峤曄佄课刮嘉滴 峒偽 渭蔚委味慰谓伪 蔚峤愇迪佄澄迪勎肺嘉轿肯呄 峒 蟺伪峥栁次毕 峤懴峤 纬慰谓苇蠅谓 ; X脡N et qui donc voyons-nous recevoir plus de bienfaits et de qui ? que des enfants de leurs parents ?;
IV. Remarques sur l鈥檈mploi du neutre 蟿委;
1 蟿委 peut 锚tre attribut d鈥檜n nom au plur. : 蟿委 慰峤栁 蟿伪峥ο勎 峒愊兿勎刮 ; X脡N qu鈥檈st-ce donc ?;
2 蟿委 蟽鈥 蔚峒聪蠅 ; AR comment dois-je te nommer, c脿d de quel nom ?;
3 蟿委 ; que dirai-je ? 脿 quoi bon encore des paroles ? quoi ? pourquoi ? 脿 cause de quoi ?;
4 蟿委 蟿慰峥ο勎 ; que signifie cela ? que veut dire cela ? qu鈥檈ntends-tu par l脿 ? 脿 quoi bon cela ? qu鈥檌mporte cela ? ATT ; 蟿委 蟿伪峥ο勎 ; m. sign.
5 蟿委 avec un dat. : 蟿委 蟽慰委 ; que signifie cela pour toi ? 脿 quoi bon pour toi ? que t鈥檌mporte ? qu鈥檃s-tu 脿 d茅m锚ler avec cela ? 蟽慰峤 未峤 魏伪峤 蟿慰蠉蟿慰喂蟽喂 蟺蟻萎纬渭伪蟽喂 蟿委 峒愊兿勎 ; HDT qu鈥檃s-tu 脿 faire avec ces choses ?;
6 蟿委 avec le g茅n. : 蟿委 渭慰喂 峒斚佄刮次肯 魏伪峤 峒蟻蠅纬峥喯 ; IL que m鈥檌mportent la querelle et la d茅fense ? 蟿委 峒愇嘉课 avec l鈥檌nf. : en quoi m鈥檌mporte-t-il de;
7 avec des mots invar. : 鈥 未喂峤 蟿委 ; 脿 cause de quoi ? 鈥 蟿委 未鈥 慰峤 ; 蟿委 未鈥 慰峤愇 ; 蟿委 未鈥 慰峤愊囄 ; pourquoi pas ? 鈥 蟿委 慰峤栁 ; quoi donc ? 鈥 蟿委 蟺慰蟿蔚 ; pourquoi enfin ? p. contr. 蟿委蟺蟿蔚 (q.v.) 鈥 蟿委 蟿鈥 峒勏佄 ; OD et pourquoi donc ? 鈥 蟿委 峤呄勎 ; 脿 quoi sert que ? comment se fait-il que ? 蟿委 蟺慰蟿苇 峒愊兿勎刮 峤呄勎 ; 峒滴轿 蟿委 ; litt. afin que quoi (arrive) ? c脿d pourquoi ? 脿 cause de quoi ? 峤呄勎 蟿委 ; litt. parce que quoi (en r茅sultera) ? c脿d pourquoi ?;
B. pron. relat.
1 c. 峤呄兿勎瓜 qui : 峒勎晃澄肯 蟺蟻峤赶 蟿委 SOPH la douleur pour laquelle;
2 c. 蟺蠈蟿蔚蟻慰蟼 qui ou lequel des deux ?
脡tymologie: cf. lat. quis ?

English (Autenrieth)

gen. 蟿苇慰, 蟿蔚峥, pl. gen. 蟿苇蠅谓 (蟿苇蠅谓, 味 11, Od. 13.200): interrog. pron., who? what? 峒愊 蟿委, how long? Il. 5.465.鈥 Rarely in indirect questions, Il. 18.192, Od. 15.423, Od. 17.368.鈥擜dv. 蟿委, why? how?

English (Slater)

蟿峥愊 (蟿委蟼, 蟿委谓喂, 蟿委谓锛埼), 蟿委谓蔚蟼; 蟿委, 蟿委谓喂, 蟿委, 蟿维 acc.)
   1 who? what?
   1 in direct quest.
   a subs. 蟿委谓伪 尾维位位慰渭蔚谓; (O. 2.89) 蟿委蟼 峒偽 蠁蟻维蟽伪喂 未蠉谓伪喂蟿慰; (O. 2.100) 蟿委蟼 未峤 蟺慰蟿伪委谓喂慰谓 峒斘晃毕囄 蟽蟿苇蠁伪谓慰谓; (O. 10.60) 蟿委蟼 纬峤跋 峒毕蟺蔚委慰喂蟼 峒愇 峒斘较勎迪兿兾刮 渭苇蟿蟻伪 峒愊苇胃畏魏; (O. 13.20) 蟿委 未苇 蟿喂蟼; 蟿委 未' 慰峤 蟿喂蟼; (P. 8.95) [[[蟿委蟼]] 峒勎合佄课 峒懳会郊谓 峒∠兿呄囜痉 蟿蔚 谓蔚渭蠈渭蔚谓慰蟼 伪峒拔结桨谓 峤曃蚕佄刮 峒蟺苇蠁蠀纬蔚谓; (Homan: 蔚峒 蟿喂蟼 codd.) (P. 11.55) ] 蟿委 蠁委位蟿蔚蟻慰谓 魏蔚未谓峥段 蟿慰魏苇蠅谓 峒纬伪胃慰峥栂; (I. 1.5) 位苇纬蔚, 蟿委谓蔚蟼 螝蠉魏谓慰谓, 蟿委谓蔚蟼 峒澪合勎肯佄 蟺苇蠁谓慰谓; (I. 5.39) 蟿委蟼 峒勏' 峒愊兾会礁谓 韦萎位蔚蠁慰谓 蟿蟻峥断兾滴; (I. 5.41) 蟿委 蟺蔚委蟽慰渭伪[喂 螤伪. 7B. 42. 峒魏蟿峤断 峒蔚位委慰蠀, 蟿委 蟺慰位蠉蟽魏慰蟺蔚 渭萎蟽蔚伪喂; (Pae. 9.1) 蟿委 峒斘幌蔚伪喂 蟽慰蠁委伪谓 峒斘嘉嘉滴; fr. 61. 1. 蟿委 魏维位位喂慰谓 峒蟻蠂慰渭苇谓慰喂蟽喂谓 峒 魏伪蟿伪蟺伪蠀慰渭苇谓慰喂蟽喂谓; fr. 89a. 1. 蟿委 胃蔚蠈蟼; fr. 140d. 蟿委 峒斚佄聪壩 蠁委位慰蟼 蟽慰委 蟿蔚 蔚峒次肺, 蟿慰峥ο' 伪峒聪勎肺嘉 蟽蔚 fr. 155. 1. c. art. & subs., 蟿慰峥 (sc. 谓伪慰峥) 未峤 蟺伪谓蟿苇蠂谓慰喂蟼 峒壪單蔽兿勎肯 蟺伪位维渭伪喂蟼 魏伪峤 峒埼肝琜谓伪蟼] 蟿委蟼 峤 峥ハ呂肝坚礁蟼 峒愊單蔽轿迪勎; (Pae. 8.67) c. gen., 鈥溛何贬蕉 蟿委蟼 峒谓胃蟻蠋蟺蠅谓 蟽蔚 峒愇疚蔽结繂魏蔚谓 纬伪蟽蟿蟻蠈蟼;鈥 (P. 4.98) 鈥蟿委蟼 谓喂谓 峒谓胃蟻蠋蟺蠅谓 蟿苇魏蔚谓;鈥 (P. 9.33) 蟿委谓喂 蟿峥段 蟺维蟻慰蟼, 峤 渭维魏伪喂蟻伪 螛萎尾伪, 魏伪位峥段 峒愊喂蠂蠅蟻委蠅谓 渭维位喂蟽蟿伪 胃蠀渭峤肝 蟿蔚峤肝 蔚峤斚喯佄蔽轿毕; (I. 7.1) n. pro adv., why, in what respect? 蟿维 魏苇 蟿喂蟼 峒谓蠋谓蠀渭慰谓 纬峥喯佄毕 峒曄埼课 渭维蟿伪谓; (v. l. 蟿委) (O. 1.82) 魏苇蟻未蔚喂 未峤 蟿委 渭维位伪 蟿慰峥ο勎 魏蔚蟻未伪位苇慰谓 蟿蔚位苇胃蔚喂; (P. 2.78) 蟿委 魏慰渭蟺苇蠅 蟺伪蟻峤 魏伪喂蟻蠈谓; (P. 10.4) <蟿委 未纬蟿; 峒斘肝肺何毕 峒渭维蠂伪谓慰谓 峒跋兿囅嵨 蟿' 峒谓未蟻维蟽喂; (supp. Diehl, om. codd. Dion. Hal.) (Pae. 9.3)
   b adj. 蟿委谓伪 胃蔚蠈谓, 蟿委谓' 峒ハ佅壩, 蟿委谓伪 未 峒勎轿聪佄 魏蔚位伪未萎蟽慰渭蔚谓; (O. 2.2) 蟿委谓伪 魏蔚谓 蠁蠉纬慰喂 峤曃嘉轿课 魏蔚峥栁轿肯 峒谓峤聪 (O. 6.6) 蟿委蟼 纬峤跋 峒蟻蠂峤 未苇尉伪蟿慰 谓伪蠀蟿喂位委伪蟼, 蟿委蟼 未峤 魏委谓未蠀谓慰蟼; (P. 4.70) 峒愊蔚峤 蟿委谓伪 蟺维蟿蟻伪谓, 蟿委谓伪 慰峒段何课 谓伪委蠅谓 峤谓蠀渭维尉蔚伪喂 峒愊喂蠁伪谓苇蟽蟿蔚蟻慰谓 (P. 7.5) 鈥6. 胃蠀渭苇, 蟿委谓伪 蟺蟻峤赶 峒位位慰未伪蟺峤拔 峒勎合佄蔽 峒愇坚礁谓 蟺位蠈慰谓 蟺伪蟻伪渭蔚委尾蔚伪喂; (N. 3.26) 鈥溝维蟿蔚蟻 螝蟻慰谓委蠅谓, 蟿委蟼 未峤 位蠉蟽喂蟼 峒斚兿兾迪勎蔽 蟺蔚谓胃苇蠅谓;鈥 (N. 10.76) 蟿]委谓伪 蟺蟿蠈位喂谓, 蟿委谓' 峒愊[ 螖. 4. c. 6.
   2 introducing indir. quest.
   a subs. 慰峤愇 峒斚囅 蔚峒跋蔚峥栁, 蟿委谓喂 蟿慰峥ο勎 螠慰峥栂佄 蟿苇位慰蟼 峒斘枷蔚未慰谓 峤は佄滴疚 (N. 7.57) 峒位位峤 胃伪蠀渭维味蠅 蟿委 渭蔚 位苇尉慰谓蟿喂 峒赶兾肝嘉酷喀 未蔚蟽蟺蠈蟿伪喂 fr. 122. 13.
   b adj. 魏蔚峥栁轿 未峤 魏蔚峥栁轿肯 峒偽 蔚峒聪慰喂 峒斚佄澄 蟺蔚蟻伪委蟿蔚蟻慰谓 峒勎晃幌壩, 蟿委蟼 蟿蟻蠈蟺慰蟼 峒勎轿聪佄 蟺蟻慰尾维蟽蔚喂 (O. 8.63) 未蠀蟽胃蟻蠈慰蠀 蠁蠅谓峋断 峒谓伪魏蟻喂谓蠈渭蔚谓慰谓 蟺慰喂谓峤 蟿委蟼 峒斚兿勎蔽 蟺蟻峤赶 胃蔚峥段 (P. 4.63) 伪峒拔次课嘉蔽 渭苇纬伪 蔚峒跋蔚峥栁 蟺峥断 未峤 位委蟺慰谓 蔚峤愇何晃 谓峋断兾课, 魏伪峤 蟿委蟼 峒勎轿聪佄毕 峒位魏委渭慰蠀蟼 未伪委渭蠅谓 峒蟺' 螣峒拔较幬轿毕 峒斘晃毕兾滴 (N. 5.15) 峒位位慰蟿蟻委慰喂蟽喂谓 渭峤 蟺蟻慰蠁伪委谓蔚喂谓, 蟿委蟼 蠁苇蟻蔚蟿伪喂 渭蠈蠂胃慰蟼 峒勎嘉嘉刮 fr. 42. 1.
   3 frag. 蟿委 魏苇 蟿喂蟼 峒愊兿嘯 螖. 4. b. 11.

English (Abbott-Smith)

蟿委蟼, neut., 蟿委, gen., 蟿委谓慰蟼, interrog. pron., [in LXX for 诪指讛 ,诪执讬;] in masc. and fem.,
who, which, what?; in neut., which, what?, used both in direct and in indirect questions.
I.I. As subst.,
1.1. masc., fem.: 蟿委蟼; who, what?, Mt 3:7 26:68; Mk 11:28, Lk 9:9, al. mult.; c. gen. partit., Ac 7:52, He 1:5, al; seq. 峒愇 (= gen. partit.), Mt 6:27, Lk 14:28, Jo 8:46; = 蟺慰峥栁肯, Mk 4:41 6:2, Lk 19:3, Ac 17:19, al.; = 蟺蠈蟿蔚蟻慰蟼 (M, Pr., 77), Mt 21:31 27:17, Lk 22:27, al.; = 峤呄 or 峤呄兿勎瓜 (rare in cl.; cf. Bl., 搂50, 5; M, Pr., 93), Ac 13:25.
2.Neut.: 蟿委; what?, Mt 5:47 11:7, Mk 10:3, al.; 蠂维蟻喂谓 蟿委谓慰蟼, I Jo 3:12; 未喂峤 蟿委, Mt 9:11, al.; 蔚峒跋 蟿委, Mt 14:31, al.; elliptically, 峒滴轿 蟿委 (sc. 纬苇谓畏蟿伪喂), why, Mt 9:5, al.; 蟿委 慰峤栁, Ro 3:9 6:1, 15 I Co 14:15, al.; 蟿委 纬维蟻, Ro 3:3, Phi 1:18; 蟿委 峒愇嘉酷蕉 (峤懳坚繓谓) 魏伪峤 蟽慰委, v.s. 峒斘诚.
II.As adj.: who? what? which?, Mt 5:46, Lk 14:31, Jo 2:18, al.
III.As adv.: = 未喂峤 蟿喂(蟿委 峤呄勎), why, Mt 6:28, Mk 4:40, Lk 6:46, Jo 18:23, al.; in rhet. questions, = a negation, Mt 27:4, Jo 21:22, 23 I Co 5:12 7:16, al. in exclamations (like Heb. 诪指讛), how (II Ki 6:20, Ps 3:2, al.), Lk 12:49.
蟿喂蟼, neut., 蟿喂, gen., 蟿喂谓蠈蟼, enclitic indefinite pron., related to interrog. 蟿委蟼 as 蟺慰蠉, 蟺蠅蟼, 蟺慰蟿苇 to 蟺慰峥, 蟺峥断, 蟺蠈蟿蔚.
I.As subst.,
1.one, a certain one: Lk 9:49, Jo 11:1, Ac 5:25, al.; pl., 蟿委谓蔚蟼, certain, some: Lk 13:1, Ac 15:1, Ro 3:8, al.
2.someone, anyone, something, anything: Mt 12:29, Mk 9:30, Lk 8:46, Jo 2:25, Ac 17:25, Ro 5:7, al.; = indef., one (French on), Mk 8:4, Jo 2:25, Ro 8:24, al.; pl., 蟿喂谓蔚蟼, some, Mk 14:4, al.
II.II. As adj.,
1.a certain: Mt 18:12, Lk 1:5 8:27, Ac 3:2, al.; with proper names, Mk 15:21, Lk 23:26, al.; c. gen. partit., Lk 7:19, al.
2.some: Mk 16:[8], Jo 5:14, Ac 17:21 24:24, He 11:40, al.

English (Strong)

probably emphatic of 蟿峤断; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions): every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.

English (Thayer)

neuter 蟿委, genitive 蟿委谓慰蟼, interrogative pronoun (from Homer down);
1. who, which, what? the Sept. 蟿委蟼 for 诪执讬, 蟿委 for 诪指讛;
a. used adjectivally, in a direct question: 蟿委蟼 尾伪蟽喂位蔚蠉蟼, 蟿委蟼 纬蠀谓萎, 蟿委 蟺蔚蟻喂蟽蟽蠈谓, 蟿委 蟽畏渭蔚峥栁课, 蟿喂谓伪 峒 蟺慰峥栁课 魏伪喂蟻蠈谓, 蟿委蟼 (namely, 峒愊兿勎刮) 峒 伪峒跋勎, 蟿委蟼 魏伪委 蟺慰蟿伪蟺萎 峒 纬蠀谓萎, 蟿委蟼 followed by 峒勎, R G; R G); 蟿委 with the optative, Tr WH add 峒勎, so L brackets); L brackets Tr brackets WH marginal reading add 峒勎); with the indicative, 蟿委蟼 峤懴苇未蔚喂尉蔚谓 峤懳坚繓谓 蠁蠀纬蔚峥栁; 蟿委谓慰蟼, 蟿委谓喂, 蟿喂谓伪, 蟿委 胃苇位蔚蟿蔚 渭慰喂 未慰峥ξ轿蔽; 蟿委 in an indirect question, followed by the indicative, 峒勎, Buttmann, 搂 151,16): 峤懳嘉滇繓蟼 未苇 蟿喂谓伪 渭蔚 位苇纬蔚蟿蔚 蔚峒段轿蔽, 魏伪委 峒∥嘉滇繓蟼 蟿委 蟺慰喂萎蟽慰渭蔚谓 (or 蟺慰喂萎蟽蠅渭蔚谓), 慰峤椣勎肯 未苇 蟿委, 尾.); add, Winer's Grammar, 274 (257)),Passow, p. 1908b; (Liddell and Scott, under the word, B. I:1b.). A question is often asked by 蟿委蟼 as the leading word, when the answer expected is no one: 蟿委蟼 蔚峒 渭萎, who ... save (or but) (i. e. no one but), 蟿委蟼 蟿委 峒勏佱績, what each should take, 蟿委蟼 蟿委 未喂蔚蟺蟻伪纬渭伪蟿蔚蠉蟽伪蟿慰, Tr WH); 峒愇诚 未苇 蟿委蟼 峒の嘉肺 未蠀谓伪蟿蠈蟼 魏蠅位峥ο兾蔽 蟿蠈谓 螛蔚蠈谓; who was I? was I able to withstand God? Winer s Grammar, 搂 66,5, 3; Passow, p. 1909{a}; Ast, Platonic Lexicon, iii., p. 394; Franz V. Fritzsche, Index ad Lucian, dial. deor., p. 164; the same construction occurs in Latin writings; cf. Ramshorn, Latin Gram., p. 567. 蟿委蟼 is joined with conjunctions: 魏伪委 蟿委蟼, 魏伪委, I:2g.); 蟿委蟼 峒勏佄, see 峒勏佄, 1; 蟿委蟼 慰峤栁, T WH omit; L Tr brackets 慰峤栁); 蟿委蟼 with a partitive genitive: 峒愇 and a genitive of the class, Winer's Grammar, 搂 41b. 4c.); with 峒勎 added, 蟿委蟼 and 蟿委; see 峤, II:10a. e. Respecting the neuter 蟿委 the following particulars may be noted: 伪. 蟿委 慰峤椣勎课 蟽慰蠀 魏伪蟿伪渭伪蟻蟿蠀蟻慰峥ο兾刮; a condensed expression for 蟿委 蟿慰峥ο勎 峒愊兿勎刮, 峤 慰峤椣勎课 蟽慰蠀 魏伪蟿伪渭伪蟻蟿蠀蟻慰峥ο兾刮; Buttmann, 251 (216) explains this expression differently); also 蟿委 蟿慰峥ο勎 峒魏慰蠉蠅 蟺蔚蟻委 蟽慰蠀; (R. V.)) what is this (that) I hear of thee? (unless preference be given to the rendering, 'why do I hear this of thee' (see under 尾. below)), Winer's Grammar, 搂 66,5, 3). 尾. 蟿委 蟺蟻蠈蟼 峒∥坚径蟼; namely, 峒愊兿勎刮, what is that to us? (Winer s Grammar, 586 (545); Buttmann, 138 (121)), 蟿委 峒愇嘉课 魏伪委 蟽慰喂; see 峒愇诚, 4; 蟿委 渭慰喂 etc. what have I to do with etc. 蟿委 蟽慰喂 or 峤懳坚繓谓 未慰魏蔚峥; (what thinkest thou etc.), 峤呄勎 supply in thought 未慰魏蔚峥 峤懳坚繓谓, to introduce a second question (R. V. What think ye? That he will not come etc.)). 蟿委 胃苇位蔚喂蟼; and 蟿委 胃苇位蔚蟿蔚; followed by a subjunctive, our what wilt thou (that) I should etc.: 峒滴轿); WH omits; Tr brackets 胃苇位蔚蟿蔚); 蟿委 with the deliberative subjunctive: L marginal reading T Tr text WH 蟺峥断); 蟿委 followed by a future: T Tr WH 蟺慰喂萎蟽蠅渭蔚谓); 蟿委 (namely, 峒愊兿勎刮 (Buttmann, 358 (307); Winer's Grammar, 搂 64,2a.)) 峤呄勎 etc., how is it that, etc. i. e. why etc., R G L; 蟿委 纬苇纬慰谓蔚谓, 峤呄勎 etc. (R. V. what is come to pass that etc.), 慰峤椣勎肯 未苇 蟿委 (namely, 峒斚兿勎蔽 or 纬蔚谓萎蟽蔚蟿伪喂 (Winer s Grammar, 586 (546); Buttmann, 394 (338))), what will be his lot? 蟿委 峒勏佄螤苇蟿蟻慰蟼 峒愇澄轿迪勎; Xenophon, Hell. 2,3, 17 蟿委 峒愊兾课瓜勎 峒 蟺慰位喂蟿蔚委伪). 蟿委 equivalent to 未喂维 蟿委, why? wherefore? (Matthiae, 搂 488,8; Kr眉ger, 搂 46,3Anm. 4; (Winer's Grammar, 搂 21,3 N. 2)): 峒滴轿 蟿委 or 峒蔽轿毕勎, see under the word, p. 305a. 未喂维 蟿委 (or 未喂伪蟿委 (see 未喂维, B. II:2a., p. 134 b)), why? wherefore? 蔚峒跋 蟿委, to what? to what end? to what purpose? 蟿委 慰峤栁, etc. why then, etc.: 慰峤栁, b. 伪.; 蟿委 慰峤栁 峒愊佄酷喀渭蔚谓, see ibid. 蟿委 纬维蟻; see 纬维蟻, II:5. 纬. Hebraistically for 诪指讛, how, how greatly, how much, with adjectives and verbs in exclamations (Winer s Grammar, 搂 21 N. 3; cf. Buttmann, 254 (218)): G L Tr; 蔚峒, I:4 at the end), (蟿委 蟺慰位蠉 蟿蠈 峒纬伪胃蠈谓 蟽慰蠀; Symm. 蟺蠈蟿蔚蟻慰蟼, 蟺慰蟿蔚蟻伪, 蟺蠈蟿蔚蟻慰谓, whether of two, which of the two: L 蟿委; see below); 蟿委, Matthiae, 搂 488,4; Winer's Grammar, 169 (159).
3. equivalent to 蟺慰峥栁肯, 蟺慰委峋, 蟺慰峥栁课, of what sort, what (kind): 峤呄 and 峤呄兿勎瓜: thus, 蟿喂谓伪 (L T Tr WH 蟿委) 渭蔚 峤懴慰谓慰蔚峥栂勎 蔚峒段轿蔽, 慰峤愇 蔚峒拔嘉 峒愇诚 (where one would expect 峤呂). 未慰胃萎蟽蔚蟿伪喂 峤懳坚繓谓, 蟿委 位伪位萎蟽蔚蟿蔚 (位伪位萎蟽畏蟿蔚 T Tr WH; L brackets the clausel, 峒懴勎课嘉毕兾课, 蟿委 未蔚喂蟺谓萎蟽蠅, 慰峒段次 蟿喂谓伪蟼 峒愇疚滴晃滴疚嘉肺, T Tr text WH); especially after 峒斚囄滴刮 (as in the Greek writings): 慰峤愇 峒斚囄肯呄兾, 蟿委 蠁维纬蠅蟽喂谓, Winer s Grammar, 搂 25,1; Buttmann, 251 (216); on the distinction between the Latin habeo quid and habeo quod cf. Ramshorn, Latin Gram., p. 565f.

Greek Monolingual

蟿委, 螡螠螒, 魏伪喂 畏位蔚喂伪魏蠈蟼 魏伪喂 位伪魏蠅谓. 蟿. 蟿委蟻 螒
(蔚蟻蠅蟿. 伪谓蟿蠅谓.)
1. (蟽蔚 蔚蠀胃蔚委伪 蔚蟻蠋蟿.) 蟺慰喂慰蟼 (伪. 芦蟿委谓慰蟼 蔚委谓伪喂 蟿慰 蟺伪喂未委;禄 尾. 芦峤 尉蔚峥懳轿课, 蟿委谓蔚蟼 峒愊兿勎;禄, 螣渭. 螣未.)
2. (蟿慰 慰蠀未.) 蟿委
(蠅蟼 苇魏蠁蟻伪蟽畏 胃伪蠀渭伪蟽渭慰蠉 萎 蟺蔚蟻喂蠁蟻蠈谓畏蟽畏蟼) 蟺蠈蟽慰 (伪. 芦蟿委 蠅蟻伪委慰 蟽蟺委蟿喂!禄 尾. 芦蟿委 魏伪魏蠈蟼 蟺慰蠀 蔚委谓伪喂!禄 纬. 芦蟿委 蟽蟿蔚谓萎 萎 蟺蠉位畏 魏伪喂 蟿蔚胃位喂渭渭苇谓畏 峒 峤佄聪屜禄, 螝螖)
3. (蟿慰 慰蠀未. 蠅蟼 蔚蟺委蟻蟻.) 纬喂伪蟿委, 蟺蠋蟼 (伪. 芦蟿委 萎蟻胃蔚蟼 蟿蠋蟻伪;禄 尾. 芦蟿苇魏谓慰谓, 蟿委 魏位伪委蔚喂蟼; 蟿委 未苇 蟽蔚 蠁蟻苇谓伪蟼 峒滴何迪勎 蟺苇谓胃慰蟼;禄, 螣渭. 螜位.)
谓蔚慰蔚位位.
1. (蟿慰 慰蠀未.) 伪) (蠅蟼 渭慰谓慰位蔚魏蟿喂魏萎 蔚蟻蠋蟿畏蟽畏) 蟿委 蔚委蟺蔚蟼, 蟿委 胃苇位蔚喂蟼;
尾) (渭蔚 慰蠀蟽.) 蟺慰喂伪蟼 位慰纬萎蟼, 蟺慰喂慰蠀 蔚委未慰蠀蟼; (芦蟿委 维谓胃蟻蠅蟺慰蟼 蔚委谓伪喂,禄)
纬) 蟺慰喂慰 蟺蟻维纬渭伪, 蟺慰喂慰 胃苇渭伪, 蟺慰喂慰 味萎蟿畏渭伪; (芦蟿委 蟽苇 伪蟺伪蟽蠂慰位蔚委;禄)
未) 蠈蟿喂, 蟺蠅蟼 (芦渭维蟼 蔚委蟺伪谓 蟿委 蔚委蟽伪喂 畏 蠈渭慰蟻蠁畏, 蔚委蟽伪喂 畏 魏伪渭伪蟻慰蠁蟻蠉未伪禄, 未畏渭. 蟿蟻伪纬慰蠉未喂)
蔚) 未喂蠈蟿喂, 纬喂伪蟿委 (芦伪蠆蟿苇, 蟺维蟻蔚 渭蔚 伪蟺维谓慰蠀 蟽蟿伪 尾慰蠀谓维, 蟿委 胃伪 渭蔚 蠁维蔚喂 慰 魏维渭蟺慰蟼禄, 螝蟻蠀蟽蟿.)
蟽蟿) 蟺蠈蟽慰蟼, 蟺蠈蟽慰 蟺慰位蠉蟼, 蟺蠈蟽慰 渭蔚纬维位慰蟼; (伪. 芦蟿委 胃伪 蟺维蟻蔚喂蟼 伪蟺蠈 伪蠀蟿萎谓 蟿畏 未慰蠀位蔚喂维;禄 尾. 芦蟿委 蟺蟻慰委魏伪 未委谓蔚喂;禄)
2. 蠁蟻. 伪) 芦魏伪蟿维 蟿委;禄 萎 芦蟽蔚 蟿委;禄 鈥 蟽蔚 蟺慰喂慰 尾伪胃渭蠈, 蟺蠈蟽慰 (芦魏伪蟿维 蟿委 胃伪 渭维蟼 蠅蠁蔚位萎蟽蔚喂;禄)
尾) 芦蟺蟻慰蟼 蟿委;禄 鈥 纬喂伪 蟺慰喂蠈 位蠈纬慰, 纬喂伪 蟺慰喂慰 蟽魏慰蟺蠈; (芦蟺蟻慰蟼 蟿委 蠈位伪 伪蠀蟿维;禄)
纬) 芦蟿委 渭' 伪蠀蟿蠈;禄 萎 芦蟿委 渭蔚 蟿慰蠉蟿慰;禄 鈥 蟺慰喂伪 蟽蠂苇蟽畏 渭蟺慰蟻蔚委 谓伪 苇蠂蔚喂 伪蠀蟿蠈;
未) 芦蟿委 魏维谓蔚喂蟼;禄 鈥 蟺蠋蟼 蔚委蟽伪喂;
蔚) 芦蟿委 渭苇 渭苇位蔚喂 [萎 蔚谓未喂伪蠁苇蟻蔚喂 萎 谓慰喂维味蔚喂];禄 鈥 位苇纬蔚蟿伪喂 蟺蟻慰魏蔚喂渭苇谓慰蠀 谓伪 未畏位蠋蟽蔚喂 伪未喂伪蠁慰蟻委伪
蟽蟿) 芦蟿委 蟿慰 蠈蠁蔚位慰蟼;禄 鈥 位苇纬蔚蟿伪喂 蟺蟻慰魏蔚喂渭苇谓慰蠀 谓伪 未畏位蠋蟽蔚喂 蠈蟿喂 未蔚谓 蠀蟺维蟻蠂蔚喂 魏伪渭喂维 蠅蠁苇位蔚喂伪, 魏伪谓苇谓伪 魏苇蟻未慰蟼 萎, 纬蔚谓喂魏维, 魏伪谓苇谓伪 胃蔚蟿喂魏蠈 伪蟺慰蟿苇位蔚蟽渭伪
味) 芦蟿委 伪谓维纬魏畏 苇蠂蔚喂;禄 鈥 位苇纬蔚蟿伪喂 蟺蟻慰魏蔚喂渭苇谓慰蠀 谓伪 未畏位蠋蟽蔚喂 蠈蟿喂 魏维蟺慰喂慰蟼 未蔚谓 苇蠂蔚喂 魏伪渭委伪 伪谓维纬魏畏, 蠈蟿喂 未蔚谓 蠂蟻蔚喂维味蔚蟿伪喂 蟿委蟺慰蟿蔚 伪蟺蠈 魏伪谓苇谓伪谓
畏) 芦蟿慰 [萎 蟿伪] 蟿委禄 鈥 蟿伪 蠈蟽伪 (芦蟿慰 蟿委 蟿慰蠀 魏维谓蔚喂, 未蔚谓 位苇纬蔚蟿伪喂禄)
胃) 芦蟿委蟼 蔚喂;禄
蟽蟿蟻. (蠅蟼 蟺蟻慰蔚喂未慰蟺慰委畏蟽畏-蔚蟻蠋蟿畏渭伪 蟽魏慰蟺慰蠉) 蟺慰喂慰蟼 蔚委蟽伪喂;
伪蟻蠂.
螜. 螝螞螜危螚: 螒. (蟽蟿慰谓 蔚谓.)
1. (慰谓慰渭.) 蟽蟺维谓. 喂蠅谓. 魏伪喂 未蠅蟻. 蟿. 蟿苇慰蟼
2. 纬蔚谓. 蔚蟺喂魏. 魏伪喂 喂蠅谓. 蟿. 蟿苇慰 魏伪喂 蟿蔚峥, 蟺慰喂畏蟿. 魏伪喂 伪蟿蟿. 蟿. 蟿慰峥, 蟺慰喂畏蟿. 魏伪喂 喂蠅谓. 魏伪喂 伪蟿蟿. 蟿. 蟿委谓慰蟼, 未蠅蟻. 蟿. 蟿苇慰蠀
3. 未慰蟿. 喂蠅谓. 蟿. 蟿苇峥, 魏伪喂 伪蟿蟿. 蟿. 蟿峥, 伪喂慰位. 蟿. 蟿委峥 魏伪喂 蟿委谓喂
4. (伪喂蟿.) 伪蟻蟽. 魏伪喂 胃畏位. 蟿委谓伪 魏伪喂 蟽蟺维谓. 蟿. 蟿苇慰蟼, 慰蠀未. 蟿委- 螔. 蟽蟿慰谓 蟺位畏胃.
1. (慰谓慰渭.) 伪蟻蟽. 魏伪喂 胃畏位. 蟿委谓蔚蟼, 慰蠀未. 蟿委谓伪
2. 纬蔚谓. 蔚蟺喂魏. 蟿. 蟿苇蠅谓, 蟺慰喂畏蟿. 魏伪喂 伪蟿蟿. 蟿. 蟿委谓蠅谓
3. 未慰蟿. 蟿委蟽喂 魏伪喂 蟿慰峥懴兾, 喂蠅谓. 蟿. 蟿苇慰喂蟽喂, 伪喂慰位. 蟿. 蟿委慰喂蟽喂 魏伪喂 蟿委慰喂蟼
4. (伪喂蟿.) 伪蟻蟽. 魏伪喂 胃畏位. 蟿委谓伪蟼, 慰蠀未. 蟿委谓伪, 尾慰喂蠅蟿. 蟿. 蟿维, 蟽蟿伪 螠苇纬伪蟻伪 蟽维
II. 危违螡韦螒螢螚 危螚螠螒危螜螒: 1. 渭蔚 魏蠉蟻喂伪 慰谓蠈渭伪蟿伪 纬喂伪 谓伪 未畏位蠋蟽蔚喂 胃伪蠀渭伪蟽渭蠈 (芦蟿委蟼 峒喯佄 螝蠉蟺蟻喂蟼 峒 蟿委蟼 峒轿嘉迪佄肯;禄, 危慰蠁.)
2. 渭蔚 蔚蠀魏蟿喂魏萎 纬喂伪 谓伪 未畏位蠋蟽蔚喂 苇谓蟿慰谓畏 伪渭蠁喂尾慰位委伪 (芦蟿委蟼 未峤 魏蔚 蟿蠈尉伪 蟿喂蟿伪委谓慰喂蟿';禄, 螣渭. 螣未.)
3. (渭蔚 未喂维蠁慰蟻伪 渭蠈蟻喂伪) 伪) 蟿委蟼 未苇; 纬喂伪 谓伪 蔚魏蠁蟻维蟽蔚喂 伪谓蠀蟺慰渭慰谓畏蟽委伪
尾) 蟿委蟼 未萎; 魏伪喂 蟿委蟼 未峥喯勎;
蟺慰喂慰蟼 位慰喂蟺蠈谓;
纬) 蟿委蟼 蟺慰蟿蔚;
蟺慰喂慰蟼 维蟻伪纬蔚;
未) 蟿委 纬维蟻;
蟺蠋蟼 伪位位喂蠋蟼, 纬喂伪蟿委 蠈蠂喂;
蔚) 蟿委 未苇;
蠂蟻畏蟽喂渭慰蟺慰喂蔚委蟿伪喂 纬喂伪 纬蟻萎纬慰蟻畏 渭蔚蟿维尾伪蟽畏 伪蟺蠈 蟿慰 苇谓伪 胃苇渭伪 蟽蟿慰 维位位慰
蟽蟿) 蟿委 未峤 蔚峒
伪位位维 蟿委 蔚维谓
味) 蟿委 未萎; 魏伪喂 蟿委 未峤 未萎; 魏伪喂 蟿委 未萎 蟺慰蟿蔚;
(蠅蟼 苇魏蠁蟻伪蟽畏 苇谓蟿慰谓畏蟼 苇魏蟺位畏尉畏蟼) 纬喂伪蟿委 维蟻伪纬蔚 萎 蟿委 蔚谓谓慰蔚委蟼;
畏) 蟿委 未峥喯勎;
蟺蠋蟼 蟺伪蟻伪魏伪位蠋;
胃) 蟿委 渭萎谓;
纬喂伪蟿委 蠈蠂喂, 未畏位伪未萎 尾蔚尾伪委蠅蟼, 渭维位喂蟽蟿伪
喂) 蟿委 谓蠀; 纬喂伪蟿委 位慰喂蟺蠈谓
喂伪) 蟿委 未' 慰峤
(蠅蟼 魏伪蟿伪蠁伪蟿喂魏萎 伪蟺蠈魏蟻喂蟽畏) 蟺蠋蟼 蠈蠂喂;
喂尾) 蟿委 慰峤栁;
蟺蠋蟼 位慰喂蟺蠈谓;
4. (渭蔚 未喂维蠁慰蟻慰蠀蟼 蟽蠀谓未苇蟽渭慰蠀蟼) 伪) 蟿委 峤呄勎;
蟺蠋蟼 蟽蠀渭尾伪委谓蔚喂 谓伪...;
尾) 峒滴轿 蟿委;
纬喂伪 蟺慰喂慰 位蠈纬慰;
5. (渭蔚 未喂维蠁慰蟻蔚蟼 蟺蟻慰胃苇蟽蔚喂蟼) 伪) 未喂峤 蟿委;
纬喂伪 蟺慰喂慰谓 位蠈纬慰, 纬喂伪蟿委;
尾) 峒愇 蟿委谓慰蟼; 纬喂伪 蟺慰喂伪 伪喂蟿委伪;
纬) 峒愊 蟿委;
i) 渭苇蠂蟻喂 蟺慰喂慰 蟽畏渭蔚委慰, 蠋蟼 蟺蠈蟿蔚;
ii) 纬喂伪 蟺慰喂慰谓 蟽魏慰蟺蠈;
未) 魏伪蟿峤 蟿委;
纬喂伪 蟺慰喂慰谓 蟽魏慰蟺蠈;
6. (蟽蔚 蟺位维纬. 蔚蟻蠋蟿.) 伪谓蟿委 蟿慰蠀 峤呄兿勎瓜 (芦蔚峒跋佅幭勎 未峤 峒斚蔚喂蟿伪 蟿委蟼 蔚峒次 魏伪峤 蟺蠈胃蔚谓 峒斘晃肝课孤, 螣渭. 螣未.)
7. 伪谓蟿委 蟿慰蠀 峤呄, 峤呄兿蔚蟻 (芦蟿委谓伪 渭蔚 峤懴慰谓慰蔚峥懴勎蔽 蔚峒段轿蔽, 慰峤愇 蔚峒拔坚蕉 峒愇诚幝, 螝螖)
8. 伪谓蟿委 蟿慰蠀 蟺蠈蟿蔚蟻慰蟼 (芦蟿委 峒愊兿勧蕉谓 蔚峤愇何肯蠋蟿蔚蟻慰谓 蔚峒跋蔚峥懳, 峒蠁苇蠅谓蟿伪委 蟽慰喂 伪峒 峒佄嘉毕佅勎蔽 蟽慰蠀 峒...禄, 螝螖)
9. 伪谓蟿委 蟿慰蠀 蟺慰峥懳肯 (芦蟿委 纬峤跋 峒 螞伪尾未伪魏委未伪喂蟼 峒 蟿峥 螤慰位蠉尾慰蠀 谓蔚峥懳何肯 峒斘何滴瓜'禄, 危慰蠁.)
10. 蠁蟻. 伪) 芦蟿委蟼 未' 慰峤椣勎肯 峒斚佅囄滴蔽;禄 鈥 蟺慰喂慰蟼 蔚委蟽伪喂 蔚蟽蠉 蟺慰蠀 苇蟻蠂蔚蟽伪喂;
尾) 芦蟿委 峒愇嘉酷蕉 魏伪峤 蟽慰委;禄 鈥 蟿委 魏慰喂谓蠈 蠀蟺维蟻蠂蔚喂 伪谓维渭蔚蟽伪 蟽蔚 渭苇谓伪 魏伪喂 蟽苇谓伪;
纬) 芦蟿委蟼 峒勎...;禄 鈥 蟺蠋蟼 伪谓...;.
[螘韦违螠螣螞. 韦蠈蟽慰 畏 蔚蟻蠅蟿畏渭伪蟿喂魏萎 伪谓蟿蠅谓. 蟿委蟼, 蟿委 蠈蟽慰 魏伪喂 畏 伪蠈蟻喂蟽蟿畏 伪谓蟿蠅谓. 蟿喂蟼, 蟿喂 伪谓维纬慰谓蟿伪喂 蟽蔚 喂谓未慰蔚蠀蟻蠅蟺伪蠆魏蠈 胃苇渭伪 渭蔚 伪蟻魏蟿喂魏蠈 蠂蔚喂位慰蠇蟺蔚蟻蠅喂魏蠈 蠁胃蠈纬纬慰 (蟺蟻尾位. 位伪蟿. quis 魏伪喂 胃蔚蟽蟽. 蟿. 魏喂蟼) 蟺慰蠀 苇蟺伪喂味蔚 蟿慰谓 未喂蟺位蠈 蟻蠈位慰 蟿畏蟼 伪蠈蟻喂蟽蟿畏蟼 (蠈蟿伪谓 萎蟿伪谓 蔚纬魏位喂蟿喂魏蠈) 魏伪喂 蟿畏蟼 蔚蟻蠅蟿畏渭伪蟿喂魏萎蟼 (蠈蟿伪谓 蟿慰谓喂味蠈蟿伪谓) 伪谓蟿蠅谓蠀渭委伪蟼. 韦慰 胃苇渭伪 伪蠀蟿蠈 蔚委蠂蔚 未蠉慰 渭慰蟻蠁苇蟼: kwi 魏伪喂 kwe/o-. To 胃苇渭伪 蟺慰蠀 渭伪蟻蟿蠀蟻蔚委蟿伪喂 蟺喂慰 蟽蠀蠂谓维 蔚委谓伪喂 蟿慰 蟽蔚 -i. 危蟿畏谓 螘位位畏谓喂魏萎 慰 蠂蔚喂位慰蠇蟺蔚蟻蠅喂魏蠈蟼 蠁胃蠈纬纬慰蟼 蟿畏蟼 螜谓未慰蔚蠀蟻蠅蟺伪蠆魏萎蟼 伪蟺慰未蠈胃畏魏蔚 魏伪谓慰谓喂魏维 渭蔚 慰未慰谓蟿喂魏蠈 蟽蠉渭蠁蠅谓慰 -- 蟺蟻喂谓 伪蟺蠈 蠁蠅谓萎蔚谓 -- 魏伪喂 --, 慰蟺蠈蟿蔚 蟽蟿畏谓 慰谓慰渭. 蔚谓. 苇蠂慰蠀渭蔚 蟿. 蟿委蟼, 蟿委 蟺慰蠀 蟽蠀谓未苇慰谓蟿伪喂 渭蔚 蟿伪: 位伪蟿. quis, quid, 蠂蔚蟿蟿喂蟿. kui拧, kuit, 伪蟻蠂. 喂谓未. cit, 伪尾蔚蟽蟿. 膷i-, 伪蟻蠂. 蟽位伪尾. ci-(to). 危蟿畏谓 伪喂蟿. 蔚谓. 慰 伪渭维蟻蟿蠀蟻慰蟼 伪蟻蠂喂魏蠈蟼 蟿. 蟿委谓 (蟺蟻尾位. 蠂蔚蟿蟿喂蟿. kuin, 伪尾蔚蟽蟿. 膷im, 位伪蟿. quern) 蟽蠀渭蟺位畏蟻蠋胃畏魏蔚 渭蔚 位畏魏蟿喂魏蠈 -, 纬喂伪 谓伪 未畏位蠅胃蔚委 魏伪位蠉蟿蔚蟻伪 畏 蟺蟿蠋蟽畏 (蟺蟻尾位. 峒曃- 魏伪喂 螙峥單: 螙峥單轿). 螠蔚 尾维蟽畏 蟿畏谓 伪喂蟿. 蟿委谓伪, 蟿畏蟼 慰蟺慰委伪蟼 蟿慰 -- 胃蔚蠅蟻萎胃畏魏蔚 蠈蟿喂 伪谓萎魏蔚喂 蟽蟿慰 胃苇渭伪, 伪谓伪蟺位维蟽蟿畏魏蔚 蠈位慰 蟿慰 魏位喂蟿喂魏蠈 蟽蠉蟽蟿畏渭伪 蟽蟿畏谓 伪蟿蟿. 未喂维位: 纬蔚谓. 蟿委谓慰蟼, 未慰蟿. 蟿委谓喂, 蔚谓蠋 畏 未慰蟿. 蟺位畏胃. 蟿委蟽喂 胃伪 渭蟺慰蟻慰蠉蟽蔚 谓伪 胃蔚蠅蟻畏胃蔚委 伪蟻蠂喂魏蠈蟼 蟿. 伪蟺蠈 蟿慰 胃. 蟽蔚 -i. 螚 蟺伪位伪喂维 慰谓慰渭.-伪喂蟿. 蟺位畏胃. 蟿慰蠀 慰蠀未蔚蟿苇蟻慰蠀 渭伪蟻蟿蠀蟻蔚委蟿伪喂 蟽蟿慰 渭蔚纬伪蟻喂魏蠈 蟽维 魏伪喂 蟽蟿慰 尾慰喂蠅蟿. 蟿维 (伪谓蟿委 蟿慰蠀 伪蟿蟿. 蟿. 蟿委谓伪) 魏伪喂 伪谓维纬蔚蟿伪喂 蟽蔚 伪渭维蟻蟿蠀蟻慰 蟿. 蟽蟽伪 (< 螜螘 胃. kwy2-, 蟺蟻尾位. 位伪蟿. quia). 螣喂 伪蠈蟻喂蟽蟿慰喂 蟿. 蟿畏蟼 喂蠅谓. 峒勏兿兾 魏伪喂 蟿畏蟼 伪蟿蟿. 峒勏勏勎, 蔚尉维位位慰蠀, 慰蠁蔚委位慰谓蟿伪喂 蟽蟿畏 位伪谓胃伪蟽渭苇谓畏 伪谓蟿委位畏蠄畏 鈥斘滴疚蔽瓜勎毕 蟿慰蠀 伪谓伪蠁慰蟻喂魏慰蠉 峒呄兿兾, 蟺伪蟻维位位畏位慰蠀 蟿. 蟿慰蠀 峒呄勎刮轿鈥 蠈蟿喂 畏 蟽蠀谓蔚魏蠁慰蟻维 蟿畏蟼 蠁蟻. 芦峤佅蟺慰峥栁 蟽蟽伪禄 伪蟺慰未委未蔚喂 蟿慰 峤佅慰峥 峒勏兿兾. 螤伪蟻维位位畏位伪, 蠅蟽蟿蠈蟽慰, 渭蔚 蟿慰蠀蟼 蟿. 蟿慰蠀 胃. 蟽蔚 -i, 渭伪蟻蟿蠀蟻慰蠉谓蟿伪喂 蟽蟿喂蟼 蟺位维纬喂蔚蟼 蟺蟿蠋蟽蔚喂蟼 (慰喂 蟿. 蟿畏蟼 慰谓慰渭. 蟿畏蟼 喂蠅谓. 魏伪喂 未蠅蟻. 蟿苇慰蟼/蟿蔚蠈蟼 蔚委谓伪喂 蟽蟺维谓喂慰喂) 魏伪喂 蟿. 渭蔚 胃. 蟽蔚 -e/o, 蠈蟺蠅蟼 畏 纬蔚谓. 蔚谓. 慰渭畏蟻. 蟿苇慰, 蟺慰蠀 蟽蠂畏渭伪蟿委蟽蟿畏魏蔚 渭蔚 魏伪蟿维位. -s(y)o, 蠂伪蟻伪魏蟿畏蟻喂蟽蟿喂魏萎 蟿慰蠀 伪谓蟿蠅谓蠀渭喂魏慰蠉 蟽蠀蟽蟿萎渭伪蟿慰蟼 (蟺蟻尾位. 伪蟻蠂. 喂谓未. kasya 位伪蟿. cuius, 伪蟻蠂. 蟽位伪尾. 膷eso, 伪蟻蠂. 维谓蠅 纬蔚蟻渭. hwes). 螣 蟿. 蟿苇慰 渭蔚 蟽蠀谓伪委蟻蔚蟽畏 苇未蠅蟽蔚 蟿慰谓 喂蠅谓. 蟿. 蟿蔚峥 魏伪喂 蟿慰谓 伪蟿蟿. 蟿. 蟿慰峥. 螠蔚 尾维蟽畏, 蔚蟺委蟽畏蟼, 蟿慰谓 蟿. 蟿苇慰 蟽蠂畏渭伪蟿委蟽蟿畏魏伪谓 蟽蟿慰谓 螌渭畏蟻慰 魏伪喂 蟽蟿慰谓 螚蟻蠈未慰蟿慰 慰喂 蟿. 蟿畏蟼 未慰蟿喂魏萎蟼 蟿苇峥 魏伪喂 蟿峥 魏伪喂 蟽蟿畏谓 伪蟿蟿. 蟿峥. 危蟿慰谓 蟺位畏胃. 伪蟻喂胃渭蠈 渭伪蟻蟿蠀蟻蔚委蟿伪喂 纬蔚谓. 蟿苇蠅谓 魏伪喂 未慰蟿. 蟿慰峥栂兾, 蟺慰蠀 苇蠂蔚喂 未喂慰蟻胃蠅胃蔚委 蟽蔚 蟿苇慰喂蟽喂. 螠蔚 尾维蟽畏 蟿慰 胃. 蟿蔚- 蟽蠂畏渭伪蟿委蟽蟿畏魏蔚 蟽蟿畏谓 喂蠅谓. 未喂维位. 纬蔚谓. 蔚谓. 蟿苇慰蠀 蔚谓蠋 畏 位蔚蟽尾. 蟺伪蟻苇蠂蔚喂 蟿慰蠀蟼 蟿. 蟿委峥 魏伪喂 蟿委慰喂蟽喂, 蟺慰蠀 伪谓伪蟺位维蟽蟿畏魏伪谓 蟺喂胃. 渭蔚 尾维蟽畏 蟿慰 蟿委蟼. 危蟿慰谓 螌渭畏蟻慰, 蟿苇位慰蟼, 渭伪蟻蟿蠀蟻蔚委蟿伪喂 蟺喂慰 蟽蠀蠂谓维 蟽蟿喂蟼 蟺位维纬喂蔚蟼 蟺蟿蠋蟽蔚喂蟼 蔚谓. 魏伪喂 蟺位畏胃. 蟿慰 胃. 蟽蔚 -e/o 蟺伪蟻维 蟿慰 胃. 蟽蔚 -i].

Russian (Dvoretsky)

蟿委蟼: 蟿委 (峥) (gen. 蟿委谓慰蟼 - 褝锌.-懈芯薪. 蟿苇慰, 褋褌褟卸. 蟿蔚峥 懈 邪褌褌. 蟿慰峥; dat. 蟿委谓喂 - 懈芯薪. 蟿苇峥, 邪褌褌. 蟿峥; acc. 蟿委谓伪, 蟿委; pl.: 蟿委谓蔚蟼, 蟿委谓伪; gen. 蟿委谓蠅谓 - 懈芯薪. 蟿苇蠅谓; dat. 蟿委蟽喂 懈 蟿慰峥栂兾 - 懈芯薪. 蟿蔚慰峥栂兾; acc. 蟿委谓伪蟼, 蟿委谓伪)
1) pron. interrog. et relat. 泻褌芯, 褔褌芯: 峒斚兿勎刮 未峤 蟿委蟼 蟿蔚 魏伪峤 蟿慰峥; Plat. 泻褌芯 芯薪 懈 褔械泄 (褋褘薪)?; 蟿委蟼 峒谓未蟻峥段; Her. 泻褌芯 褋褉械写懈 谢褞写械泄? 褌. 械. 褔褌芯 蟹邪 褔械谢芯胁械泻?; 蟿委蟼 峤⑽ 蟽峤 蟺蠀谓胃维谓蔚喂 蟿维未蔚; Eur. 泻褌芯 褌褘, 胁芯锌褉芯褕邪褞褖懈泄 芯斜 褝褌芯屑?; 蟿委蟼 峒偽 峒愇疚迪嵪佄课 蟺慰蟿峋 峒勎嘉滴刮轿课; Arph. 泻褌芯 屑芯谐 斜褘 褋褘褋泻邪褌褜 薪械褔褌芯 谢褍褔褕械械?; 蟿委 慰峤栁 未萎 峒愊兿勎刮, 峒呄勏勎 蔚峒断蔚谓; Plat. 褔褌芯 卸械 褝褌芯 褌邪泻芯械 芯薪 褋泻邪蟹邪谢?; 峒犗佅幭勏壩 伪峤愊勎酷胶蟼 蟿委谓蔚蟼 蔚峒段滴 Xen. (芯薪懈) 褋锌褉芯褋懈谢懈 懈褏, 泻褌芯 芯薪懈; 蟽慰峤 未峤 魏伪峤 蟿慰蠉蟿慰喂蟽喂 蟿慰峥栂兾 蟺蟻维纬渭伪蟽喂 蟿委 峒愊兿勎; Her. 褔褌芯 褌械斜械 写芯 胁褋械谐芯 褝褌芯谐芯?; 慰峤愇 峒斚囅 蟿委 蠁峥 Aesch. 薪械 蟹薪邪褞, 褔褌芯 谐芯胁芯褉懈褌褜;
2) adj. interrog. et relat. 泻邪泻芯泄, 泻芯褌芯褉褘泄, 褔褌芯 蟹邪: 蟿委蟼 纬峥, 蟿委蟼 未峥單嘉肯, 蟿委谓蔚蟼 峒谓苇蟻蔚蟼; Hom. 褔褌芯 (褝褌芯) 蟹邪 泻褉邪泄, 褔褌芯 蟹邪 薪邪褉芯写, 褔褌芯 蟹邪 谢褞写懈?; 蟿委谓慰蟼 蟿苇蠂谓畏蟼 峒愊喂蟽蟿萎渭蠅谓 峒愊兿勎; Plat. 胁 泻邪泻芯屑 懈褋泻褍褋褋褌胁械 芯薪 褋胁械写褍褖?; 蟿委谓伪 峒偽 魏伪位慰峥ξ较勎迪 伪峤愊勧礁谓 峤蟻胃峥断 魏伪位慰峥栁嘉滴; Plat. 泻邪泻懈屑 (懈屑械薪械屑) 薪邪蟹褘胁邪褟 械谐芯, 薪邪蟹胁邪谢懈 斜褘 屑褘 锌褉邪胁懈谢褜薪芯?, 褌. 械. 泻邪泻 械谐芯 锌褉邪胁懈谢褜薪芯 薪邪懈屑械薪芯胁邪褌褜?; 峒纬纬蔚位委伪谓 蠁苇蟻蠅 蠂伪位蔚蟺萎谓. - 韦委谓伪 蟿伪蠉蟿畏谓; Plat. 褟 锌褉懈薪芯褕褍 褌褟卸械谢褍褞 胁械褋褌褜. - 袣邪泻褍褞 卸械 褝褌芯?; 蔚峒跋峤 蟿委谓伪 纬谓蠋渭畏谓 峒斚囄滴瓜; Xen. 褋泻邪卸懈, 泻邪泻芯胁芯 褌胁芯械 屑薪械薪懈械?;
3) (锌褉械懈屑褍褖. 蟿委; 褋芯 蟹薪邪褔. 懈谢懈 芯褌褌械薪泻芯屑 薪邪褉械褔懈褟): 蟿委 魏位伪委蔚喂蟼; Hom. 芯褌褔械谐芯 褌褘 锌谢邪褔械褕褜?; 蟿委 未畏; Plat. 锌芯褔械屑褍 卸械?, 泻邪泻 卸械 褌邪泻?; 蟿委 未峋 慰峤; Aesch. 锌芯褔械屑褍 卸械 薪械褌?; 蟿委 慰峤 尾伪未委味慰渭蔚谓; Plat. 薪械 锌芯泄褌懈 谢懈 薪邪屑?

Middle Liddell


I. in direct questions, who? which? neut. what? which? Lat. quis, quae, quid?, Hom., etc.: relating to other words in the same case, 蟿委蟼 未' 慰峤椣勎肯 峒斚佅囄滴蔽; who art thou that comest? Il.; 蟿委谓' 峤勏埼刮 蟽峤次 蟺蟻慰蟽未苇蟻魏慰渭伪喂; what face is this I see of thine? Eur.:鈥 蟿委蟼 峒勎 or 魏蔚谓, with the opt., expresses doubt, who could, who would do so? Hom.: 鈥攊n double questions, 蟿委 位伪尾蠈谓蟿伪 蟿委 未蔚峥 蟺慰喂蔚峥栁; what has one received and what must one do? Dem.; so, 蟿委蟼 蟺蠈胃蔚谓 蔚峒断 峒谓未蟻峥段; who and whence art thou? Od.
2. 蟿委蟼 with Particles: 蟿委蟼 纬维蟻; Lat. quisnam? why who? who possibly? Il., etc.; 蟿委蟼 未萎; who then? Theogn.; 蟿委蟼 未峥喯勎; Soph.; 蟿委蟼 蟺慰蟿蔚; who in the world? who ever? Xen.
3. neut. 蟿委; as a simple question, what? Aesch.; also, why? Il. b. 蟿委 渭慰喂; 蟿委 蟽慰喂; what is it to me? to thee? Soph., etc.; c. gen., 蟿委 渭慰喂 峒斚佄刮次肯; what have I to do with the quarrel? Il.; 蟿委 峒愇嘉酷蕉 魏伪峤 蟽慰委; what is there (in common) to me and thee? what have I to do with thee? NTest. c. 蟿委 with Particles:鈥 蟿委 纬维蟻; why not? how else? Lat. quid enim? quidni? i. e. of course, no doubt, Aesch., etc.; 蟿委 未苇; Lat. quid vero? Plat.; 蟿委 未苇, 蔚峒 . .; but what, if . .? Eur.; 蟿委 未萎; 蟿委 未萎蟺慰蟿蔚; why ever? why in the world? Plat.:鈥 蟿委 渭萎; why not? Lat. quidni? Trag.:鈥 蟿委 渭萎; i. e. yes certainly, Plat., etc.
II. 蟿委蟼 is sometimes used for 峤呄兿勎瓜 in indirect questions, 峒犗佅幭勎 未峤 峒斚蔚喂蟿伪, 蟿委蟼 蔚峒次 魏伪峤 蟺蠈胃蔚谓 峒斘晃肝课 Od.; 慰峤愇 峒斚囅 蟿委 蠁峥 Aesch.
2. 蟿委蟼; 蟿委; with part., followed by a verbal clause, forms one sentence in Greek where we use two, 蔚峒聪佄迪勎 蟿委谓蔚蟼 峒愊屛较勎迪 蟺蟻慰伪纬慰蟻蔚蠉慰蠀蟽喂; who they were that proclaim? Hdt.; 魏伪蟿伪渭蔚渭维胃畏魏伪蟼 蟿慰峤合 蟿委 蟺慰喂慰峥ξ较勎毕 蟿慰峤斘轿课嘉 蟿慰峥ο' 峒蟺慰魏伪位慰峥ο兾刮; have you learnt what they do whom men call so and so? Xen.
III. 蟿委蟼; = 蟺慰峥栁肯; Soph.
IV. 蟿委 was never elided; but the hiatus is allowed in attic, 蟿委 慰峤栁; Ar.; 蟿委 峒斚兿勎刮; Soph.; 蟿委 蔚峒断伪蟼; Soph.

Frisk Etymology German

蟿委蟼: {t铆s}
Forms: (thess. 魏喂蟼, ark. kypr. 蟽喂蟼, el. junglak. 蟿喂蟻), n. 蟿委, Gen. 蟿苇慰 (ion.), 蟿慰峥 (att.), j眉nger 蟿委谓慰蟼, Dat. 蟿苇蠅喂, 蟿峥段, 蟿委谓喂, Akk. 蟿委谓伪 usw.
Meaning: 鈥榳er, welcher, -e, -es, was?鈥;
Derivative: 蟿喂蟼, 蟿喂, Gen. 蟿蔚慰, 蟿慰蠀, 蟿喂谓慰蟼, Dat. 蟿蔚蠅喂, 蟿蠅喂, 蟿喂谓喂, Akk. 蟿喂谓伪 enkl. irgendwer, irgendwelcher, irgendwas.
Etymology : Altererbtes interrog. und indefin. Pronornen, mit lat. quis, quid, heth. kui拧, kuit u.a. identisch : idg. *q史i-s, q史i-d. Ebenso Gen. 蟿蔚慰 = aksl. 膷eso, got. 茣is 鈥榗uius?鈥 : idg. *q史e-so; daneben aw. 膷ahy膩 aus *q史e-si摊o. Nach 蟿苇慰, 蟿慰峥 Dat. 蟿苇蠅喂, 蟿峥段. Die 谓-Formen (schon hom.) gehen vom Akk. 蟿委谓伪 aus, der nach 峒曃轿 u.a. aus *蟿委谓 (= heth. kuin, aw. 膷im u.a.) erweitert wurde; davon 蟿委谓慰蟼, 蟿委谓喂 usw. (vgl. 螙峥單轿, 螙畏谓蠈蟼, 螙畏谓委). Ein alter pl. n. ist noch zu sp眉ren in 峒呄兿兾, 峒呄勏勎 = 峒呄勎刮轿 und in 峒勏兿兾, 峒勏勏勎 (durch falsche Zerlegung von 峤佅蟺慰峥栁 蟽蟽伪 in 峤佅慰峥栤 峒勏兿兾 u.盲. entstanden). Daneben b枚ot. 蟿维, megar. 蟽维 鈥榳arum, wieso?鈥 (s. bes.). 鈥 Weitere Einzelheiten m. Lit. bei Schwyzer 615f., dazu noch Ruijgh L鈥櫭﹍茅m. ach. 101 f.; weitere Formen aus den 眉brigen Sprachen, ebenfalls m. Lit., bei WP. 1, 519 ff, Pok. 644ff., W.-Hofmann s. quis und qu墨.
Page 2,903-904

Chinese

鍘熸枃闊宠锛歵鈰痡 鎻愬+
瑭為娆℃暩锛氱枒鍟忎唬鍚嶈锛538锛
鍘熸枃瀛楁牴锛氭湁浣
瀛楃京婧簮锛氳*锛岄偅锛岀敋楹硷紝鐐虹敋楹硷紝鐢氶杭浜猴紝鐢氶杭浜嬶紝鏈夌敋楹硷紝鏄敋楹硷紝鐒夋湁锛屾槸瑾帮紝鍚戣锛岀敋楹兼剰鎬濓紝閭d竴鍊嬶紝鎬庨杭妯o紝鎬庨杭锛屾庤兘锛屾庢ǎ锛屼綍鐐猴紝鐐轰綍锛屼綍濡傦紝浣曞繀锛屼綍骞诧紝浣曪紱鎴栨簮鑷紙蟿峤断锛=鏈変簺*锛夈傞欑法铏熺殑浜旂ó鐢ㄦ硶锛
1锛夌暥鐤戝晱瑭炰娇鐢
2锛夌暥鍓浣跨敤
3锛夌暥椹氬槅瑭娇鐢紙鍙冭畝 璺12:49; 22:46锛
4锛夌暥闂滀總瑭炰娇鐢紙鍙冭畝 鍙14:36锛
5锛夐伕鎿囨т娇鐢紙鍙冭畝 澶9:5锛
鍚屾簮瀛锛1锛 锛未喂伪蟿委锛夌敋楹煎師鍥 2锛 锛峒蔽轿毕勎锛夌偤鐢氶杭 3锛 锛蟿委蟼锛夎
鍑虹従娆℃暩锛氱附鍏憋紙556锛夛紱澶紙89锛夛紱鍙紙73锛夛紱璺紙112锛夛紱绱勶紙80锛夛紱寰掞紙56锛夛紱缇咃紙42锛夛紱鏋楀墠锛33锛夛紱鏋楀緦锛11锛夛紱鍔狅紙5锛夛紱寮楋紙9锛夛紱鑵擄紙2锛夛紱瑗匡紙2锛夛紱甯栧墠锛3锛夛紱鎻愬墠锛1锛夛紱鎻愬緦锛1锛夛紱渚嗭紙10锛夛紱闆咃紙4锛夛紱褰煎墠锛4锛夛紱绱勫9锛4锛夛紱鍟擄紙15锛
璀瓧褰欑法
1锛 鐢氶杭锛112锛夋暩閲忓お澶氾紝涓嶈兘鐩¢寗锛
2锛 瑾帮紙104锛夋暩閲忓お澶氾紝涓嶈兘鐩¢寗锛
3锛 鐐虹敋楹硷紙50锛 澶17:10锛 澶20:6锛 鍙2:7锛 鍙2:8锛 鍙2:24锛 鍙4:40锛 鍙10:18锛 鍙11:3锛 鍙12:15锛 鍙14:6锛 璺2:48锛 璺2:49锛 璺5:22锛 璺6:2锛 璺6:41锛 璺6:46锛 璺12:26锛 璺18:19锛 璺22:46锛 绱1:25锛 绱4:27锛 绱9:27锛 绱10:20锛 绱13:28锛 绱18:21锛 绱18:23锛 绱20:13锛 绱20:15锛 寰1:11锛 寰3:12锛 寰3:12锛 寰5:4锛 寰5:9锛 寰14:15锛 寰15:10锛 寰22:7锛 寰22:16锛 寰22:30锛 寰26:8锛 寰26:14锛 缇3:7锛 缇9:19锛 缇9:20锛 缇14:10锛 缇14:10锛 鏋楀墠10:30锛 鏋楀墠15:29锛 鍔3:19锛 鍔5:11锛 瑗2:20锛
4锛 鐢氶杭鍛紙23锛 澶9:14锛 澶11:7锛 澶19:20锛 澶19:27锛 澶20:21锛 璺3:10锛 璺3:12锛 璺3:14锛 璺7:25锛 璺7:31锛 璺13:18锛 绱6:9锛 绱6:30锛 绱12:27锛 寰22:26锛 缇3:5锛 缇4:1锛 缇4:3锛 鏋楀墠9:18锛 鏋楀墠10:19锛 鏋楀墠10:19锛 鏋楀墠15:29锛 鏋楀緦11:11锛
5锛 鐢氶杭鈰憿锛15锛 澶5:46锛 澶11:16锛 澶13:10锛 澶14:31锛 澶15:3锛 澶16:26锛 澶16:26锛 澶17:19锛 澶21:25锛 澶23:17锛 澶23:19锛 鍙4:30锛 鍙7:5锛 鍙8:37锛 璺14:34锛
6锛 鎵锛15锛 澶6:3锛 澶10:19锛 澶12:3锛 鍙4:24锛 璺12:49锛 绱13:12锛 鏋楀墠15:2锛 鎻愬墠1:7锛 鍟2:7锛 鍟2:11锛 鍟2:17锛 鍟2:29锛 鍟3:6锛 鍟3:13锛 鍟3:22锛
7锛 鏈夌敋楹硷紙13锛 鍙5:7锛 璺9:25锛 璺21:7锛 寰8:36锛 寰10:29锛 缇3:1锛 缇3:1锛 鏋楀墠14:6锛 鏋楀墠15:32锛 鏋楀緦6:16锛 闆2:14锛 闆2:16锛 鍟18:18锛
8锛 鎬庨杭锛12锛 鍙14:40锛 璺12:11锛 璺12:11锛 璺12:57锛 璺16:4锛 绱1:22锛 缇10:8锛 缇11:2锛 缇11:4锛 鏋楀墠7:16锛 鏋楀墠7:16锛 鏋楀墠11:22锛
9锛 鏄敋楹硷紙11锛 澶20:22锛 鍙10:3锛 鍙10:38锛 鍙14:68锛 璺10:26锛 璺23:34锛 绱7:51锛 绱16:18锛 绱18:21锛 缇8:27锛 甯栧墠2:19锛
10锛 濡備綍锛10锛 澶17:25锛 澶18:12锛 澶21:31锛 澶22:17锛 澶22:42锛 澶26:66锛 鍙14:64锛 寰5:24锛 寮5:17锛 绱勫93:2锛
11锛 鎬庢ǎ锛10锛 璺20:15锛 绱6:6锛 绱11:56锛 寰2:37锛 寰4:16锛 寰5:35锛 寰16:30锛 缇8:26锛 鏋楀墠4:21锛 鍔4:30锛
12锛 閭d竴鍊嬶紙10锛 澶6:27锛 澶27:17锛 璺7:42锛 璺10:36锛 璺12:25锛 璺14:31锛 璺22:24锛 寰7:52锛 渚1:5锛 渚1:13锛
13锛 瑾扳嫰鍛紙8锛 澶12:27锛 澶19:25锛 澶24:45锛 鍙16:3锛 璺11:11锛 璺17:7锛 璺18:26锛 绱9:36锛
14锛 鐐轰綍锛8锛 澶22:18锛 璺24:38锛 寰9:4锛 寰21:13锛 缇8:24锛 鏋楀墠4:7锛 鏋楀墠15:30锛 渚7:11锛
15锛 鎬庨杭妯e憿锛7锛 璺1:66锛 璺16:2锛 缇11:7锛 鏋楀墠14:15锛 鏋楀墠14:26锛 鑵1:18锛 渚13:6锛
16锛 鐢氶杭浜嬶紙7锛 鍙5:14锛 绱18:35锛 寰7:40锛 寰9:6锛 寰10:4锛 寰12:18锛 寰21:33锛
17锛 鎬庨杭鈰憿锛7锛 澶27:22锛 鍙12:9锛 鍙15:12锛 璺12:17锛 璺20:13锛 绱11:47锛 缇6:1锛
18锛 鏄锛7锛 澶21:23锛 璺7:39锛 璺12:5锛 绱1:21锛 绱13:18锛 绱13:22锛 渚3:16锛
19锛 鐐虹敋楹尖嫰鍛紙7锛 澶7:3锛 澶19:17锛 鍙5:39锛 鍙8:12锛 鍙8:17锛 璺24:5锛 绱7:19锛
20锛 鐢氶杭鎰忔濓紙7锛 澶9:13锛 澶12:7锛 鍙9:10锛 璺8:9锛 绱7:36锛 绱10:6锛 绱16:18锛
21锛 浣曪紙6锛 鍙2:18锛 鍙14:4锛 璺19:23锛 璺24:38锛 绱13:37锛 寮5:10锛
22锛 浣曞共锛6锛 澶8:29锛 澶27:4锛 璺8:28锛 绱21:22锛 绱21:23锛 鏋楀墠5:12锛
23锛 鎬庤兘锛5锛 澶5:13锛 鏋楀緦6:14锛 鏋楀緦6:14锛 鏋楀緦6:15锛 鏋楀緦6:15锛
24锛 鐢氶杭浜猴紙5锛 璺6:47锛 璺7:49锛 绱5:12锛 绱8:53锛 寰21:33锛
25锛 鏈夎锛5锛 绱12:38锛 缇9:19锛 缇10:16锛 鏋楀緦11:29锛 鏋楀緦11:29锛
26锛 瑾板憿锛5锛 璺12:20锛 绱6:68锛 绱20:15锛 寰8:34锛 绱勫95:5锛
27锛 浣曞繀鈰憿锛4锛 澶26:65锛 鍙5:35锛 鍙14:63锛 璺22:71锛
28锛 浣曠瓑锛3锛 璺4:36锛 寮1:18锛 褰煎墠4:17锛
29锛 鐐轰綍鈰憿锛3锛 澶8:26锛 澶16:8锛 澶26:10锛
30锛 鏄鐨勶紙2锛 澶22:20锛 鍙12:16锛
31锛 瑾扮殑锛2锛 澶22:42锛 璺20:24锛
32锛 鎷跨敋楹硷紙2锛 璺13:18锛 璺13:20锛
33锛 楹硷紙2锛 澶21:16锛 寮4:9锛
34锛 鍚戣锛2锛 绱12:38锛 渚3:18锛
35锛 浣曠偤锛2锛 缇12:2锛 寮3:18锛
36锛 鏈変綍绛夛紙2锛 寮1:18锛 瑗1:27锛
37锛 鏈夌敋楹尖嫰鍛紙2锛 澶5:47锛 澶24:3锛
38锛 閭d竴妯o紙2锛 鍙2:9锛 璺5:23锛
39锛 寰烇紙2锛 鍙14:36锛 鍙14:36锛
40锛 閭d竴鍊嬧嫰鍛紙2锛 澶21:31锛 澶27:21锛
41锛 鏄敋楹煎憿锛2锛 鍙14:60锛 璺24:17锛
42锛 鐪嬭锛2锛 鍙15:24锛 绱19:24锛
43锛 浣曞繀锛2锛 澶6:28锛 渚11:32锛
44锛 瑾版槸锛2锛 璺22:23锛 闆3:13锛
45锛 鏄綍绛夛紙1锛 寮1:19锛
46锛 閭i杭锛1锛 缇11:15锛
47锛 鍗绘庨杭妯e憿锛1锛 缇3:9锛
48锛 鎬庨杭妯o紙1锛 缇6:15锛
49锛 鏄浣曪紙1锛 寮3:9锛
50锛 浜猴紙1锛 褰煎墠5:8锛
51锛 浣曗嫰鍛紙1锛 澶26:8锛
52锛 閭d竴鍊嬬殑鈰憿锛1锛 澶22:28锛
53锛 鎬庢ǎ鈰憿锛1锛 澶21:40锛
54锛 鏈夌敋楹煎憿锛1锛 缇3:3锛
55锛 鐒夋湁锛1锛 渚12:7锛
56锛 浣曠瓑鐨勶紙1锛 甯栧墠3:9锛
57锛 鎵鈰┍锛1锛 璺18:6锛
58锛 鏄鍛紙1锛 渚3:17锛
59锛 鍏ㄩ兘锛1锛 寮6:21锛
60锛 涓浜涳紙1锛 璺17:8锛
61锛 浜涳紙1锛 鍙6:36锛
62锛 鐨勭敋楹间簨锛1锛 鍙2:25锛
63锛 閭d竴鍊嬬殑锛1锛 鍙12:23锛
64锛 鏈変綍锛1锛 鍙13:4锛
65锛 鏈夌敋楹肩浉骞诧紙1锛 璺4:34锛
66锛 鐢氶杭浜嬪憿锛1锛 鍙1:27锛
67锛 鏈変綍骞诧紙1锛 鍙1:24锛
68锛 閭o紙1锛 澶9:5锛
69锛 鑻ワ紙1锛 澶12:11锛
70锛 鐐猴紙1锛 澶19:7锛
71锛 鏄敋楹兼樀锛1锛 澶26:62锛
72锛 鎬庯紙1锛 璺6:11锛
73锛 鎬庢ǎ鐨勪汉锛1锛 璺19:3锛
74锛 浜嬶紙1锛 绱15:15锛
75锛 鏄敋楹间汉锛1锛 绱9:17锛
76锛 濡備綍鍛紙1锛 绱21:21锛
77锛 閭h鏄紙1锛 寰7:49锛
78锛 鏄敋楹煎棊锛1锛 寰17:19锛
79锛 瑭叉庢ǎ鍛紙1锛 绱8:5锛
80锛 鏈夌敋楹肩浉骞插憿锛1锛 绱2:4锛
81锛 澶氬皯锛1锛 璺19:15锛
82锛 浣滅敋楹硷紙1锛 璺19:33锛
83锛 鐢氶杭鎰忔濆憿锛1锛 璺20:17锛
84锛 鎬庢ǎ鍛紙1锛 璺23:31锛
85锛 鎬庨杭鍛紙1锛 寰21:22