Σκυθίζω: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔσχατος → there is nobody, not even the last of the Mysians | there is nobody, not even the meanest of mankind
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=*skuqi/zw | |Beta Code=*skuqi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">behave like a Scythian</b>, i.e., </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">drink immoderately</b>, Hieronym.Rhod. ap. <span class="bibl">Ath.11.499f</span>; cf. [[ἐπισκυθίζω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> from the Scythian practice of scalping slain enemies, <b class="b2">shave the head</b>, ἐσκυθισμένος ξυρῷ <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>241</span>; so [<b class="b3">χαίτην] ἐσκύθιξε φασγάνῳ</b> <b class="b2">cut</b> it <b class="b2">off</b> in mourning, <span class="title">Epigr.Gr.</span>790.8 (Achaea): cf. [[ἀποσκυθίζω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">talk Scythian</b>, <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>30.1</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">behave like a Scythian</b>, i.e., </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">drink immoderately</b>, Hieronym.Rhod. ap. <span class="bibl">Ath.11.499f</span>; cf. [[ἐπισκυθίζω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> from the Scythian practice of scalping slain enemies, <b class="b2">shave the head</b>, ἐσκυθισμένος ξυρῷ <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>241</span>; so [<b class="b3">χαίτην] ἐσκύθιξε φασγάνῳ</b> <b class="b2">cut</b> it <b class="b2">off</b> in mourning, <span class="title">Epigr.Gr.</span>790.8 (Achaea): cf. [[ἀποσκυθίζω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">talk Scythian</b>, <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>30.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0906.png Seite 906]] ein Scythe sein, wie ein Scythe leben, bes. unmäßig wie ein Scythe zechen, Ath. XI, 499 f. Auch = das Haar nach scythischer Sitte beschneiden, es glatt wegscheeren, [[κρᾶτα]] πλόκαμόν τ' ἐσκυθισμένον ξυρῷ, Eur. El. 241. Vgl. [[ἀποσκυθίζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:34, 2 August 2017
English (LSJ)
A behave like a Scythian, i.e., 1 drink immoderately, Hieronym.Rhod. ap. Ath.11.499f; cf. ἐπισκυθίζω. 2 from the Scythian practice of scalping slain enemies, shave the head, ἐσκυθισμένος ξυρῷ E.El.241; so [χαίτην] ἐσκύθιξε φασγάνῳ cut it off in mourning, Epigr.Gr.790.8 (Achaea): cf. ἀποσκυθίζω. 3 talk Scythian, Him.Or.30.1.
German (Pape)
[Seite 906] ein Scythe sein, wie ein Scythe leben, bes. unmäßig wie ein Scythe zechen, Ath. XI, 499 f. Auch = das Haar nach scythischer Sitte beschneiden, es glatt wegscheeren, κρᾶτα πλόκαμόν τ' ἐσκυθισμένον ξυρῷ, Eur. El. 241. Vgl. ἀποσκυθίζω.