πτύγξ: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(10)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ptu/gc
|Beta Code=ptu/gc
|Definition=<b class="b3">πτυγγός, ὁ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">eagle-owl</b>, = [[ὕβρις]], dub. l. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>615b11</span>.</span>
|Definition=<b class="b3">πτυγγός, ὁ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">eagle-owl</b>, = [[ὕβρις]], dub. l. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>615b11</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0811.png Seite 811]] υγγός, ἡ, ein Raubvogel, = [[ὑβρίς]], Arist. H. A. 9, 12. S. auch [[πῶϋγξ]].
}}
}}

Revision as of 19:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πτύγξ Medium diacritics: πτύγξ Low diacritics: πτύγξ Capitals: ΠΤΥΓΞ
Transliteration A: ptýnx Transliteration B: ptynx Transliteration C: ptygks Beta Code: ptu/gc

English (LSJ)

πτυγγός, ὁ,

   A eagle-owl, = ὕβρις, dub. l. in Arist.HA615b11.

German (Pape)

[Seite 811] υγγός, ἡ, ein Raubvogel, = ὑβρίς, Arist. H. A. 9, 12. S. auch πῶϋγξ.