συστρέφω: Difference between revisions
Γυνὴ δ' ὅλως οὐ συμφέρον βουλεύεται → Nulla umquam spectat mulier, utile quod siet → Die Frau sinnt gänzlich nicht auf das, was nützlich ist
(11) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sustre/fw | |Beta Code=sustre/fw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">twist up, roll up</b>, of a whirlwind, μή σ' ἀναρπάσῃ . . συστρέψας ἄφνω <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>195</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>975</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>61</span>; φρυγάνων πλῆθος <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>28.3</span>; ἔριον περὶ μηλωτρίδα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>234 ii 12</span> (ii/iii A.D.); of animals, <b class="b2">gather</b> themselves <b class="b2">together</b>, in preparing to spring, σ. ἑαυτὸν ὥσπερ θηρίον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>336b</span>; <b class="b3">σ. τὸν αὐχένα</b>, of one struggling to get loose, <span class="bibl">Eup.339</span>; <b class="b3">τὰ ὄμματα διὰ κενῆς, ὡς εἴ τι βλέπων, ξυνέστρεφε</b> <b class="b2">screwed up</b> his eyes, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.83</span>; <b class="b3">συστρέψαι ἑαυτούς</b>, of dolphins, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>631a27</span>; [τὸ χόριον] σ. περὶ αὑτὸ τὴν ὑστέραν <span class="bibl">Sor.1.71</span>:— Pass., <b class="b3">εἰ τὸ χόριον εἰς αὑτὸ συνεστραμμένον εἴη</b> ib.<span class="bibl">73</span>; <b class="b3">συνεστραμμένη χείρ</b> <b class="b2">clenched</b> fist, ib.<span class="bibl">102</span>; of a whirlwind, <span class="bibl">Men.536.4</span>; of the moon, dub. sens. in Palchus in <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(1).250. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of soldiers, <b class="b3">σ. ἑωυτούς</b> <b class="b2">form in a compact body</b>, for attack or defence, <b class="b2">collect</b> themselves, <b class="b2">rally</b>, <span class="bibl">Hdt.9.18</span>; <b class="b3">σ. εἰς ταὐτό</b> (sc. <b class="b3">τὰς ἵππους</b>) <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>572b14</span>: freq. in Pass., <b class="b3">συστραφέντες</b> <b class="b2">in a body</b>, <span class="bibl">Hdt.4.136</span>, <span class="bibl">6.6</span>, cf.<span class="bibl">40</span>; συστρεφόμενοι <span class="bibl">Id.9.62</span>, <span class="bibl">Th.7.30</span>; ξυνεστρέφοντο ἐν σφίσιν αὐτοῖς <span class="bibl">Id.2.4</span>; <b class="b3">ὅσον . . ἦν ξυνεστραμμένον</b> ibid.; ἐπὶ πεντήκοντα ἀσπίδων συνεστραμμένοι ἦσαν <b class="b2">they were formed in a mass</b> <span class="bibl">50</span> deep, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.4.12</span>; so of bees, fishes, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>629a19</span>, <span class="bibl">621a16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of soldiers, also, <b class="b3">συστρέφειν ἐπὶ δόρυ</b> <b class="b2">wheel</b> them to the right, v.l. in <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>13.6</span>; so prob. <b class="b3">σ. τὸν ἵππον</b> <b class="b2">turn</b> him <b class="b2">sharply</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>16</span>; σ. τὴν ὄψιν <span class="bibl">Satyr.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">form into an organized whole, unite</b>, τὸ Μηδικὸν ἔθνος <span class="bibl">Hdt.1.101</span>; τοὺς τὰς οὐσίας ἔχοντας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1304b23</span>:—Pass., <b class="b2">club together, conspire</b>, <span class="bibl">Th.4.68</span>, <span class="bibl">8.54</span>; ἐπ' ἐμὲ συστραφέντες ἥκουσι <span class="bibl">Aeschin.2.178</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>10.9</span>:—in Act., ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>16.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> Pass., <b class="b2">collect, gather</b>, σ. αἷμα ἐς . . <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>5.40</span>; νιφετοῦ συστραφέντος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>394b2</span>; of humours, <b class="b2">gather, come to a head</b>, φύματος συστραφέντος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>23</span>; of gravel <b class="b2">collecting</b> in the bladder, Id.<b class="b2">Aër</b>.<span class="bibl">9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">make</b> the hair <b class="b2">curl</b>, <span class="bibl">Theodect.17.3</span>:—Pass., <b class="b3">συνεστραμμένα ξύλα</b> <b class="b2">knotted, gnarled</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.11.2</span>; σ. ῥίζα <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>1.3.3</span>; κιττὸς συνεστραμμένος ταῖς ῥίζαις <span class="bibl">Id.<span class="title">HP</span>3.18.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> <b class="b2">condense, congeal, harden</b>, τὸ ψυχρὸν συστρέφον καὶ συσφίγγον <span class="bibl">Ath.2.41b</span>; of condensing fluids by heat, ἐν ἡλίῳ Dsc.3.7 (Act. and Pass.), cf. Gal.12.834, <span class="bibl">Aët.7.91</span>; <b class="b3">τὰ γυμνάσια τὰς σάρκας σ</b>. Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.15</span>:—Pass., <b class="b2">to be condensed, acquire substance</b> or <b class="b2">consistency</b>, <b class="b3">ἀφρὸς σ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>569b18</span>; esp. in pf. part. Pass., <b class="b3">σπέρμα ξηρὸν καὶ συνεστραμμένον</b> ib.<span class="bibl">523a24</span>; <b class="b3">νέφος ἐστὶ πάχος ἀτμῶδες σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Mu.</span>394a27</span>; <b class="b3">πῦρ σ</b>. <b class="b2">concentrated</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.28U.</span>; <b class="b2">compact</b>, σ. τὸ εὐπαγές Phld.<span class="title">Po.Herc.</span>994.34; <b class="b3">σωμάτιον σ</b>. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span> 1.24.8</span>; <b class="b3">συστρέφεσθαι καὶ ἀπεψῦχθαι</b>, of an infant, <span class="bibl">Sor.1.108</span>; <b class="b3">γάλα μελιτοειδῶς συστραφέν</b> ib.<span class="bibl">91</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">VII</span> of sentences, narratives, and the like, <b class="b2">bring into a close form, compress</b>, ἐὰν μὴ συστρέφῃ τὰ πράγματα <span class="bibl">Cratin.85</span>; <b class="b3">ἐνθυμήματα σ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1419a19</span>; <b class="b3">σ. τὰ νοήματα, τὸν νοῦν ἐν ὀλίγοις ὀνόμασι</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pomp.</span>2.5</span>: abs., <b class="b3">συστρέψας γράφει</b> writes <b class="b2">briefly, curtly</b>, <span class="bibl">Aeschin.3.100</span>; σ. εἰπεῖν τὸ πρᾶγμα <span class="bibl">D.H. <span class="title">Lys.</span>24</span>:—freq. in Pass., <b class="b3">ῥῆμα βραχὺ καὶ συνεστραμμένον</b> a short and <b class="b2">pithy</b> saying, of the Spartans, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>342e</span>; <b class="b3">λέξις συνεστραμμένη</b>, opp. <b class="b3">διῃρημένη</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>5.7</span>; ἡ Ἀττικὴ γλῶσσα σ. τι ἔχει <span class="bibl">Demetr. <span class="title">Eloc.</span>177</span>; συνέστραπται τοῖς νοήμασι <span class="bibl">D.H.<span class="title">Lys.</span>5</span>. cf. <span class="bibl"><span class="title">Dem.</span>19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> also, <b class="b2">speak</b> or <b class="b2">write in an involved style, twist</b> one's words, <span class="bibl">Antiph.52.17</span>, <span class="bibl">217.17</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">twist up, roll up</b>, of a whirlwind, μή σ' ἀναρπάσῃ . . συστρέψας ἄφνω <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>195</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>975</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>61</span>; φρυγάνων πλῆθος <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>28.3</span>; ἔριον περὶ μηλωτρίδα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>234 ii 12</span> (ii/iii A.D.); of animals, <b class="b2">gather</b> themselves <b class="b2">together</b>, in preparing to spring, σ. ἑαυτὸν ὥσπερ θηρίον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>336b</span>; <b class="b3">σ. τὸν αὐχένα</b>, of one struggling to get loose, <span class="bibl">Eup.339</span>; <b class="b3">τὰ ὄμματα διὰ κενῆς, ὡς εἴ τι βλέπων, ξυνέστρεφε</b> <b class="b2">screwed up</b> his eyes, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.83</span>; <b class="b3">συστρέψαι ἑαυτούς</b>, of dolphins, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>631a27</span>; [τὸ χόριον] σ. περὶ αὑτὸ τὴν ὑστέραν <span class="bibl">Sor.1.71</span>:— Pass., <b class="b3">εἰ τὸ χόριον εἰς αὑτὸ συνεστραμμένον εἴη</b> ib.<span class="bibl">73</span>; <b class="b3">συνεστραμμένη χείρ</b> <b class="b2">clenched</b> fist, ib.<span class="bibl">102</span>; of a whirlwind, <span class="bibl">Men.536.4</span>; of the moon, dub. sens. in Palchus in <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(1).250. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of soldiers, <b class="b3">σ. ἑωυτούς</b> <b class="b2">form in a compact body</b>, for attack or defence, <b class="b2">collect</b> themselves, <b class="b2">rally</b>, <span class="bibl">Hdt.9.18</span>; <b class="b3">σ. εἰς ταὐτό</b> (sc. <b class="b3">τὰς ἵππους</b>) <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>572b14</span>: freq. in Pass., <b class="b3">συστραφέντες</b> <b class="b2">in a body</b>, <span class="bibl">Hdt.4.136</span>, <span class="bibl">6.6</span>, cf.<span class="bibl">40</span>; συστρεφόμενοι <span class="bibl">Id.9.62</span>, <span class="bibl">Th.7.30</span>; ξυνεστρέφοντο ἐν σφίσιν αὐτοῖς <span class="bibl">Id.2.4</span>; <b class="b3">ὅσον . . ἦν ξυνεστραμμένον</b> ibid.; ἐπὶ πεντήκοντα ἀσπίδων συνεστραμμένοι ἦσαν <b class="b2">they were formed in a mass</b> <span class="bibl">50</span> deep, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.4.12</span>; so of bees, fishes, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>629a19</span>, <span class="bibl">621a16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of soldiers, also, <b class="b3">συστρέφειν ἐπὶ δόρυ</b> <b class="b2">wheel</b> them to the right, v.l. in <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>13.6</span>; so prob. <b class="b3">σ. τὸν ἵππον</b> <b class="b2">turn</b> him <b class="b2">sharply</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>16</span>; σ. τὴν ὄψιν <span class="bibl">Satyr.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">form into an organized whole, unite</b>, τὸ Μηδικὸν ἔθνος <span class="bibl">Hdt.1.101</span>; τοὺς τὰς οὐσίας ἔχοντας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1304b23</span>:—Pass., <b class="b2">club together, conspire</b>, <span class="bibl">Th.4.68</span>, <span class="bibl">8.54</span>; ἐπ' ἐμὲ συστραφέντες ἥκουσι <span class="bibl">Aeschin.2.178</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>10.9</span>:—in Act., ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>16.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> Pass., <b class="b2">collect, gather</b>, σ. αἷμα ἐς . . <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>5.40</span>; νιφετοῦ συστραφέντος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>394b2</span>; of humours, <b class="b2">gather, come to a head</b>, φύματος συστραφέντος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>23</span>; of gravel <b class="b2">collecting</b> in the bladder, Id.<b class="b2">Aër</b>.<span class="bibl">9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">make</b> the hair <b class="b2">curl</b>, <span class="bibl">Theodect.17.3</span>:—Pass., <b class="b3">συνεστραμμένα ξύλα</b> <b class="b2">knotted, gnarled</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.11.2</span>; σ. ῥίζα <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>1.3.3</span>; κιττὸς συνεστραμμένος ταῖς ῥίζαις <span class="bibl">Id.<span class="title">HP</span>3.18.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> <b class="b2">condense, congeal, harden</b>, τὸ ψυχρὸν συστρέφον καὶ συσφίγγον <span class="bibl">Ath.2.41b</span>; of condensing fluids by heat, ἐν ἡλίῳ Dsc.3.7 (Act. and Pass.), cf. Gal.12.834, <span class="bibl">Aët.7.91</span>; <b class="b3">τὰ γυμνάσια τὰς σάρκας σ</b>. Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.15</span>:—Pass., <b class="b2">to be condensed, acquire substance</b> or <b class="b2">consistency</b>, <b class="b3">ἀφρὸς σ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>569b18</span>; esp. in pf. part. Pass., <b class="b3">σπέρμα ξηρὸν καὶ συνεστραμμένον</b> ib.<span class="bibl">523a24</span>; <b class="b3">νέφος ἐστὶ πάχος ἀτμῶδες σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Mu.</span>394a27</span>; <b class="b3">πῦρ σ</b>. <b class="b2">concentrated</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.28U.</span>; <b class="b2">compact</b>, σ. τὸ εὐπαγές Phld.<span class="title">Po.Herc.</span>994.34; <b class="b3">σωμάτιον σ</b>. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span> 1.24.8</span>; <b class="b3">συστρέφεσθαι καὶ ἀπεψῦχθαι</b>, of an infant, <span class="bibl">Sor.1.108</span>; <b class="b3">γάλα μελιτοειδῶς συστραφέν</b> ib.<span class="bibl">91</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">VII</span> of sentences, narratives, and the like, <b class="b2">bring into a close form, compress</b>, ἐὰν μὴ συστρέφῃ τὰ πράγματα <span class="bibl">Cratin.85</span>; <b class="b3">ἐνθυμήματα σ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1419a19</span>; <b class="b3">σ. τὰ νοήματα, τὸν νοῦν ἐν ὀλίγοις ὀνόμασι</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pomp.</span>2.5</span>: abs., <b class="b3">συστρέψας γράφει</b> writes <b class="b2">briefly, curtly</b>, <span class="bibl">Aeschin.3.100</span>; σ. εἰπεῖν τὸ πρᾶγμα <span class="bibl">D.H. <span class="title">Lys.</span>24</span>:—freq. in Pass., <b class="b3">ῥῆμα βραχὺ καὶ συνεστραμμένον</b> a short and <b class="b2">pithy</b> saying, of the Spartans, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>342e</span>; <b class="b3">λέξις συνεστραμμένη</b>, opp. <b class="b3">διῃρημένη</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>5.7</span>; ἡ Ἀττικὴ γλῶσσα σ. τι ἔχει <span class="bibl">Demetr. <span class="title">Eloc.</span>177</span>; συνέστραπται τοῖς νοήμασι <span class="bibl">D.H.<span class="title">Lys.</span>5</span>. cf. <span class="bibl"><span class="title">Dem.</span>19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> also, <b class="b2">speak</b> or <b class="b2">write in an involved style, twist</b> one's words, <span class="bibl">Antiph.52.17</span>, <span class="bibl">217.17</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1045.png Seite 1045]] zusammendrehen, -winden, -drängen, -ziehen, -kehren, wie der Wind die Wolken, Aesch. frg. 181; dah. übh. zusammenbringen, versammeln, vereinigen, Her. 1, 101. 9, 18, u. pass. sich zusammendrängen, zusammenrotten, συστραφέντες οἱ στρατηγοὶ καὶ ἓν ποιήσαντες [[στρατόπεδον]], 6, 6. 9, 62; καὶ οἱ ξυστραφέντες ἀθρόοι [[ἦλθον]], Thuc. 4, 68, u. öfter; ἐπ' ἐμὲ συστραφέντες ἥκουσι, Aesch. 2, 178; συνεστραμμένοι, Xen. Hell. 6, 4, 12; Dem. u. Folgende; Pol. συστραφέντες ἐπ' αὐτόν, 3, 5, 3, u. Sp.; συστρέψας τὸν ἵππον, er nahm das Pferd zusammen, spornte es an, Plut. Pyrrh. 16; auch συστρέψας ἑαυτόν, Plat. Rep. I, 336 b (auch absol., συστρέψας, Aesch. 3, 100); übrtr., ἐνέβαλε [[ῥῆμα]] βραχὺ καὶ συνεστραμμένον, verbum contortum, Prot. 343 e, wie συστρέφειν τὰ νοήματα, σύνθεσιν, λέξιν, den Gedanken und den Ausdruck durch Zusammendrängen abrunden, Arist. rhet. 3, 18 u. Rhett.; συνεστραμμένη [[λέξις]], der abgerundete, periodische Ausdruck; τὸ συνεστραμμένον, das Kurze, Gedrängte, wie es bes. den Lacedämoniern eigen war. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 2 August 2017
English (LSJ)
A twist up, roll up, of a whirlwind, μή σ' ἀναρπάσῃ . . συστρέψας ἄφνω A.Fr.195, cf. Ar.Lys.975, Th.61; φρυγάνων πλῆθος Act.Ap.28.3; ἔριον περὶ μηλωτρίδα POxy.234 ii 12 (ii/iii A.D.); of animals, gather themselves together, in preparing to spring, σ. ἑαυτὸν ὥσπερ θηρίον Pl.R.336b; σ. τὸν αὐχένα, of one struggling to get loose, Eup.339; τὰ ὄμματα διὰ κενῆς, ὡς εἴ τι βλέπων, ξυνέστρεφε screwed up his eyes, Hp.Epid.7.83; συστρέψαι ἑαυτούς, of dolphins, Arist.HA631a27; [τὸ χόριον] σ. περὶ αὑτὸ τὴν ὑστέραν Sor.1.71:— Pass., εἰ τὸ χόριον εἰς αὑτὸ συνεστραμμένον εἴη ib.73; συνεστραμμένη χείρ clenched fist, ib.102; of a whirlwind, Men.536.4; of the moon, dub. sens. in Palchus in Cat.Cod.Astr.8(1).250. II of soldiers, σ. ἑωυτούς form in a compact body, for attack or defence, collect themselves, rally, Hdt.9.18; σ. εἰς ταὐτό (sc. τὰς ἵππους) Arist.HA572b14: freq. in Pass., συστραφέντες in a body, Hdt.4.136, 6.6, cf.40; συστρεφόμενοι Id.9.62, Th.7.30; ξυνεστρέφοντο ἐν σφίσιν αὐτοῖς Id.2.4; ὅσον . . ἦν ξυνεστραμμένον ibid.; ἐπὶ πεντήκοντα ἀσπίδων συνεστραμμένοι ἦσαν they were formed in a mass 50 deep, X.HG6.4.12; so of bees, fishes, Arist. HA629a19, 621a16. 2 of soldiers, also, συστρέφειν ἐπὶ δόρυ wheel them to the right, v.l. in X.Lac.13.6; so prob. σ. τὸν ἵππον turn him sharply, Plu.Pyrrh.16; σ. τὴν ὄψιν Satyr.3. III form into an organized whole, unite, τὸ Μηδικὸν ἔθνος Hdt.1.101; τοὺς τὰς οὐσίας ἔχοντας Arist.Pol.1304b23:—Pass., club together, conspire, Th.4.68, 8.54; ἐπ' ἐμὲ συστραφέντες ἥκουσι Aeschin.2.178, cf. LXX 4 Ki.10.9:—in Act., ib.3 Ki.16.9. IV Pass., collect, gather, σ. αἷμα ἐς . . Hp.Aph.5.40; νιφετοῦ συστραφέντος Arist.Mu.394b2; of humours, gather, come to a head, φύματος συστραφέντος Hp.Prog.23; of gravel collecting in the bladder, Id.Aër.9. V make the hair curl, Theodect.17.3:—Pass., συνεστραμμένα ξύλα knotted, gnarled, Thphr.HP3.11.2; σ. ῥίζα Id.CP1.3.3; κιττὸς συνεστραμμένος ταῖς ῥίζαις Id.HP3.18.9. VI condense, congeal, harden, τὸ ψυχρὸν συστρέφον καὶ συσφίγγον Ath.2.41b; of condensing fluids by heat, ἐν ἡλίῳ Dsc.3.7 (Act. and Pass.), cf. Gal.12.834, Aët.7.91; τὰ γυμνάσια τὰς σάρκας σ. Antyll. ap. Orib.6.10.15:—Pass., to be condensed, acquire substance or consistency, ἀφρὸς σ. Arist.HA569b18; esp. in pf. part. Pass., σπέρμα ξηρὸν καὶ συνεστραμμένον ib.523a24; νέφος ἐστὶ πάχος ἀτμῶδες σ. Id.Mu.394a27; πῦρ σ. concentrated, Epicur.Ep.1p.28U.; compact, σ. τὸ εὐπαγές Phld.Po.Herc.994.34; σωμάτιον σ. Arr.Epict. 1.24.8; συστρέφεσθαι καὶ ἀπεψῦχθαι, of an infant, Sor.1.108; γάλα μελιτοειδῶς συστραφέν ib.91. VII of sentences, narratives, and the like, bring into a close form, compress, ἐὰν μὴ συστρέφῃ τὰ πράγματα Cratin.85; ἐνθυμήματα σ. Arist.Rh.1419a19; σ. τὰ νοήματα, τὸν νοῦν ἐν ὀλίγοις ὀνόμασι, D.H.Isoc.11, Pomp.2.5: abs., συστρέψας γράφει writes briefly, curtly, Aeschin.3.100; σ. εἰπεῖν τὸ πρᾶγμα D.H. Lys.24:—freq. in Pass., ῥῆμα βραχὺ καὶ συνεστραμμένον a short and pithy saying, of the Spartans, Pl.Prt.342e; λέξις συνεστραμμένη, opp. διῃρημένη, D.H.Rh.5.7; ἡ Ἀττικὴ γλῶσσα σ. τι ἔχει Demetr. Eloc.177; συνέστραπται τοῖς νοήμασι D.H.Lys.5. cf. Dem.19. b also, speak or write in an involved style, twist one's words, Antiph.52.17, 217.17.
German (Pape)
[Seite 1045] zusammendrehen, -winden, -drängen, -ziehen, -kehren, wie der Wind die Wolken, Aesch. frg. 181; dah. übh. zusammenbringen, versammeln, vereinigen, Her. 1, 101. 9, 18, u. pass. sich zusammendrängen, zusammenrotten, συστραφέντες οἱ στρατηγοὶ καὶ ἓν ποιήσαντες στρατόπεδον, 6, 6. 9, 62; καὶ οἱ ξυστραφέντες ἀθρόοι ἦλθον, Thuc. 4, 68, u. öfter; ἐπ' ἐμὲ συστραφέντες ἥκουσι, Aesch. 2, 178; συνεστραμμένοι, Xen. Hell. 6, 4, 12; Dem. u. Folgende; Pol. συστραφέντες ἐπ' αὐτόν, 3, 5, 3, u. Sp.; συστρέψας τὸν ἵππον, er nahm das Pferd zusammen, spornte es an, Plut. Pyrrh. 16; auch συστρέψας ἑαυτόν, Plat. Rep. I, 336 b (auch absol., συστρέψας, Aesch. 3, 100); übrtr., ἐνέβαλε ῥῆμα βραχὺ καὶ συνεστραμμένον, verbum contortum, Prot. 343 e, wie συστρέφειν τὰ νοήματα, σύνθεσιν, λέξιν, den Gedanken und den Ausdruck durch Zusammendrängen abrunden, Arist. rhet. 3, 18 u. Rhett.; συνεστραμμένη λέξις, der abgerundete, periodische Ausdruck; τὸ συνεστραμμένον, das Kurze, Gedrängte, wie es bes. den Lacedämoniern eigen war.