μεσόω: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(8)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=meso/w
|Beta Code=meso/w
|Definition=(μέσος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be in</b> or <b class="b2">at the middle</b>, τόδ' ἴσθι, μηδέπω μεσοῦν κακόν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>435</span>; ἐν ἀρχῇ πῆμα κοὐδέπω μεσσῖ <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>60</span>; ἐπειδὴ τὸ δρᾶμα ἤδη μεσοίη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>924</span>; esp. of Time, <b class="b3">μεσοῦσα ἡμέρη</b> <b class="b2">mid</b>day, <span class="bibl">Hdt. 3.104</span>; <b class="b3">θέρους μεσοῦντος</b> in <b class="b2">mids</b>summer, <span class="bibl">Th.5.57</span>; ἐν [ἐνιαυτῷ] μεσοῦντι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.2.24</span>; <b class="b3">πρὸς ἥλιον μεσοῦντα</b> to wards <b class="b2">mid</b>day, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.4.8</span>; μεσούντων τῶν ζῳδίων <span class="bibl">Hipparch.2.3.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">to be in the middle of</b>, τῆς ἀναβάσιος <span class="bibl">Hdt.1.181</span>; τὰ δὲ καὶ μεσοῦν τούτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 618b</span>; <b class="b3">μεσοῦντα τῆς ἀρχῆς</b> <b class="b2">in the middle of</b> his time of office, Sch. <span class="bibl">Aeschin.3.12</span>: and c. part., μεσοῦν δειπνοῦντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>175c</span>.</span>
|Definition=(μέσος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be in</b> or <b class="b2">at the middle</b>, τόδ' ἴσθι, μηδέπω μεσοῦν κακόν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>435</span>; ἐν ἀρχῇ πῆμα κοὐδέπω μεσσῖ <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>60</span>; ἐπειδὴ τὸ δρᾶμα ἤδη μεσοίη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>924</span>; esp. of Time, <b class="b3">μεσοῦσα ἡμέρη</b> <b class="b2">mid</b>day, <span class="bibl">Hdt. 3.104</span>; <b class="b3">θέρους μεσοῦντος</b> in <b class="b2">mids</b>summer, <span class="bibl">Th.5.57</span>; ἐν [ἐνιαυτῷ] μεσοῦντι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.2.24</span>; <b class="b3">πρὸς ἥλιον μεσοῦντα</b> to wards <b class="b2">mid</b>day, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.4.8</span>; μεσούντων τῶν ζῳδίων <span class="bibl">Hipparch.2.3.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">to be in the middle of</b>, τῆς ἀναβάσιος <span class="bibl">Hdt.1.181</span>; τὰ δὲ καὶ μεσοῦν τούτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 618b</span>; <b class="b3">μεσοῦντα τῆς ἀρχῆς</b> <b class="b2">in the middle of</b> his time of office, Sch. <span class="bibl">Aeschin.3.12</span>: and c. part., μεσοῦν δειπνοῦντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>175c</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0141.png Seite 141]] in der Mitte, halb sein; εὖ νῦν τόδ' [[ἴσθι]] [[μηδέπω]] μεσοῦν κακόν, Aesch. Pers. 427, wie ἐν ἀρχῇ [[πῆμα]] κοὐδέπω μεσοῖ, Eur. Med. 60; ἐπειδὴ τὸ [[δρᾶμα]] μεσοίη, Ar. Ran. 922; [[ἡμέρα]] μεσοῦσα, Mittag, Her. 3, 104; θέρους μεσοῦντος, Thuc. 6, 30; ἐν μεσοῦντι ἐνιαυτῷ, Xen. Hell. 2, 2, 20; ᾤμην γε μεσοῦν αὐτὸν τὸν λόγον, Plat. Phaedr. 241 d; κατ' ἀρχὰς – καὶ μεσοῦσιν, Polit. 265 b; auch = in der Mitte sein, die Mitte halten, Her. 4, 181, c. gen., wie τὰ δὲ καὶ μεσοῦν τούτων, Plat. Rep. X, 618 b, v. l. [[μέσον]]; c. part., [[σφᾶς]] μεσοῦν δειπνοῦντας, sie seien mitten im Essen gewesen, Conv. 175 c; – auch = sich ins Mittel schlagen, vermitteln.
}}
}}

Revision as of 19:38, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεσόω Medium diacritics: μεσόω Low diacritics: μεσόω Capitals: ΜΕΣΟΩ
Transliteration A: mesóō Transliteration B: mesoō Transliteration C: mesoo Beta Code: meso/w

English (LSJ)

(μέσος)

   A to be in or at the middle, τόδ' ἴσθι, μηδέπω μεσοῦν κακόν A.Pers.435; ἐν ἀρχῇ πῆμα κοὐδέπω μεσσῖ E.Med.60; ἐπειδὴ τὸ δρᾶμα ἤδη μεσοίη Ar.Ra.924; esp. of Time, μεσοῦσα ἡμέρη midday, Hdt. 3.104; θέρους μεσοῦντος in midssummer, Th.5.57; ἐν [ἐνιαυτῷ] μεσοῦντι X.HG2.2.24; πρὸς ἥλιον μεσοῦντα to wards midday, Thphr.CP2.4.8; μεσούντων τῶν ζῳδίων Hipparch.2.3.19.    2 c. gen., to be in the middle of, τῆς ἀναβάσιος Hdt.1.181; τὰ δὲ καὶ μεσοῦν τούτων Pl.R. 618b; μεσοῦντα τῆς ἀρχῆς in the middle of his time of office, Sch. Aeschin.3.12: and c. part., μεσοῦν δειπνοῦντας Pl.Smp.175c.

German (Pape)

[Seite 141] in der Mitte, halb sein; εὖ νῦν τόδ' ἴσθι μηδέπω μεσοῦν κακόν, Aesch. Pers. 427, wie ἐν ἀρχῇ πῆμα κοὐδέπω μεσοῖ, Eur. Med. 60; ἐπειδὴ τὸ δρᾶμα μεσοίη, Ar. Ran. 922; ἡμέρα μεσοῦσα, Mittag, Her. 3, 104; θέρους μεσοῦντος, Thuc. 6, 30; ἐν μεσοῦντι ἐνιαυτῷ, Xen. Hell. 2, 2, 20; ᾤμην γε μεσοῦν αὐτὸν τὸν λόγον, Plat. Phaedr. 241 d; κατ' ἀρχὰς – καὶ μεσοῦσιν, Polit. 265 b; auch = in der Mitte sein, die Mitte halten, Her. 4, 181, c. gen., wie τὰ δὲ καὶ μεσοῦν τούτων, Plat. Rep. X, 618 b, v. l. μέσον; c. part., σφᾶς μεσοῦν δειπνοῦντας, sie seien mitten im Essen gewesen, Conv. 175 c; – auch = sich ins Mittel schlagen, vermitteln.